Grillattiin hampurilaisia mökillä.
Huh ku oli hyvii. Tehtiin pihvit itse kunnon jauhelihasta. Varmaan lihoon mutta ei haittaa. Kesällä tulee grillattua paljon mut talvella voi sitten syödä tomaatteja pelkästään.
Kommentit (46)
Suomen kielessä on todella vähän lainasanoja enkusta, jos tuo yksi sitä nyt yrittää tuolla päteä. Esim ei se teineyskään tule enkun kielestä thirteen -nineteen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Me ollaan grillattu ne pihvit. Hampurilaisia kun grillaa niin ne salaatit yms. jotenkin näivettyy.
Hampurilainen tarkoittaa nimenomaan sitä pihviä. Vaikka suomen kielessä sitä usein käytetään vähän väärin.
Suomeksi hampurilainen tarkoittaa hampurilaista kokonaisuudessaan ja pihvi on esim jauhelihapihvi
Näin se käytännössä menee. Ilmeisesti nämä sanat Suomeen tuoneet henkilöt ymmärsi asian vähän väärin ja nyt sitten suomeksi sanalla on hieman eri merkitys kuin mitä se alun perin on ollut.
Vaan eihän tämä ole mitenkään poikkeuksellista kielille. Lainasanoja väärinkäytetään tosi usein. Eri kielissä samat sanat voi tarkoittaa eri juttuja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Me ollaan grillattu ne pihvit. Hampurilaisia kun grillaa niin ne salaatit yms. jotenkin näivettyy.
Hampurilainen tarkoittaa nimenomaan sitä pihviä. Vaikka suomen kielessä sitä usein käytetään vähän väärin.
Onko jauhelihapihvi oikeasti hampurilainen. En tiennytkään.
Me syötiin sitten eilen hampurilaisia Muusilla ja Porkkanaraasteella. Kermakastiketta päälle????
Ulkomailla kun ravintolassa tilaa hampurilaisen niin melkeen aina tulee pelkkä pihvi, joskus ollut leipä alla muttei pihvin päällä ikinä.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kielessä on todella vähän lainasanoja enkusta, jos tuo yksi sitä nyt yrittää tuolla päteä. Esim ei se teineyskään tule enkun kielestä thirteen -nineteen.
Hamburger on ihan 100 % varmasti lainasana englannin kielestä.
Nykyisin noita englannin lainasanoja on enenevissä määrin kun tietotekniikassa ja tieteessä ylipäätään englanti on niin ylivoimainen valtakieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Me ollaan grillattu ne pihvit. Hampurilaisia kun grillaa niin ne salaatit yms. jotenkin näivettyy.
Hampurilainen tarkoittaa nimenomaan sitä pihviä. Vaikka suomen kielessä sitä usein käytetään vähän väärin.
Onko jauhelihapihvi oikeasti hampurilainen. En tiennytkään.
Me syötiin sitten eilen hampurilaisia Muusilla ja Porkkanaraasteella. Kermakastiketta päälle????
Ulkomailla kun ravintolassa tilaa hampurilaisen niin melkeen aina tulee pelkkä pihvi, joskus ollut leipä alla muttei pihvin päällä ikinä.
Ulkomailla ruokakaupan kylmäaltaassa hamburger tarkoittaa meikäläisittäin jauhelihaa.
Yleinen konsus Wikissä on seuraava:
Hamburger
A hamburger, often known as a burger, consists of fillings—usually a patty of panfried or grilled ground meat, typically beef—placed inside a sliced bun, sesame seed bun, or bread roll.[1] These patties are often served with lettuce, tomato, onion, pickles, bacon, or chilis, together in the bun or roll
Vierailija kirjoitti:
Oma tekemä jauhelihapivi on parasta hampurilaisen välissä.
Mitä tekemistä on jauhelihapihvissä? Sen kuin vain paistaa sen jauhelihan sopivan muotoisena.
Vierailija kirjoitti:
Yleinen konsus Wikissä on seuraava:
Hamburger
A hamburger, often known as a burger, consists of fillings—usually a patty of panfried or grilled ground meat, typically beef—placed inside a sliced bun, sesame seed bun, or bread roll.[1] These patties are often served with lettuce, tomato, onion, pickles, bacon, or chilis, together in the bun or roll
The term burger can also be applied to a meat patty on its own. Since the term hamburger usually implies beef, for clarity burger may be prefixed with the type of meat or meat substitute used, as in beef burger, turkey burger, bison burger, or portobello burger.
Samalta sivulta
Outoa miten Suomessa Hampurilaiseen laitettaan ihan vääriä mausteita. Veeteiden herkkua on sinappi, ketsuppi ja kurkkusalaatti. Mikään noista ei kuulu Hampurilaiseen.
Amerikkalaisilla on myös hamburger gravy - hampurilaiskastike, joka Suomessa tunnetaan paremmin jauhelihakastikkeena.
Monipuolinen sana tuo hamburger!
Vierailija kirjoitti:
Outoa miten Suomessa Hampurilaiseen laitettaan ihan vääriä mausteita. Veeteiden herkkua on sinappi, ketsuppi ja kurkkusalaatti. Mikään noista ei kuulu Hampurilaiseen.
Tuleeko hampurilaispoliisi jos laittaa ketsuppia hamppariinsa?
Ainoa ruoka mihin ketsuppi kuuluu on makaronilaatikko. Kirjaimellisesti ei mihinkään muuhun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen kielessä on todella vähän lainasanoja enkusta, jos tuo yksi sitä nyt yrittää tuolla päteä. Esim ei se teineyskään tule enkun kielestä thirteen -nineteen.
Hamburger on ihan 100 % varmasti lainasana englannin kielestä.
Nykyisin noita englannin lainasanoja on enenevissä määrin kun tietotekniikassa ja tieteessä ylipäätään englanti on niin ylivoimainen valtakieli.
Hamburg on saksalainen kaupunki. Saksalaiset toivat Hamburger steakin Yhdysvaltoihin jossa siitä kehiteltiin hampurilainen.
Vierailija kirjoitti:
Keitin kokonaisen kaalin ja oon jo syönyt kaiken.
Tulee kaasujen yö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Me ollaan grillattu ne pihvit. Hampurilaisia kun grillaa niin ne salaatit yms. jotenkin näivettyy.
Hampurilainen tarkoittaa nimenomaan sitä pihviä. Vaikka suomen kielessä sitä usein käytetään vähän väärin.
Oletko se sama älypää joka taannoin väitti Platonin nimen olevan "Plato" :D
Mikin koira on Pluto.
Vierailija kirjoitti:
Outoa miten Suomessa Hampurilaiseen laitettaan ihan vääriä mausteita. Veeteiden herkkua on sinappi, ketsuppi ja kurkkusalaatti. Mikään noista ei kuulu Hampurilaiseen.
Pirkan hampurilaiseen ne tekevät terää.
Vierailija kirjoitti:
Ainoa ruoka mihin ketsuppi kuuluu on makaronilaatikko. Kirjaimellisesti ei mihinkään muuhun.
Hot dog?
Suomeksi hampurilainen tarkoittaa hampurilaista kokonaisuudessaan ja pihvi on esim jauhelihapihvi