Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onpa englannin kieli vaikeaa: termi "trade strikes" voi asiayhteydestä riippuen merkitä...

Vierailija
08.06.2026 |

...siis joko kauppalakkoja tai vaihtoiskuja. Huomasin tämän, kirjoitin google-kääntäjään Ny-timesin otsikon Iran and Israel trade strikes for first time since April, jonka se käänsi: Iran ja Israel tekivät vaihtoiskuja ensimmäistä kertaa huhtikuun jälkeen. Kun ehdin ensin kirjoittaa Iran and Israel trade strikes, niin sen se suomensi: Iranin ja Israelin kauppalakot.

Tosi hankalaa tämä, kun pitäisi asiayhteydestä joku yksittäinen sana arvata.

 

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
08.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lucky strike voi olla onnellinen lakko tai onnenpotku ja tupakkamerkki. 

Vierailija
2/2 |
08.06.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kuusi kahdeksan