Lue keskustelun säännöt.
Englanninkieliset asiatekstit ja kirjoitusten tekeminen mahdollisimman epäselväksi
21.04.2026 |
Vaikuttaa siltä kun lukee englanninkielisiä asiatekstejä, että kirjoittajat tahallaan käyttävät jotain harvinaisia sanoja ja ilmauksia tavanomaisten ja yleisten sijaan. Nytkin luen tekstiä jossa sivulauseessa mainitaan vankila "gaol", joka pikaisen selvityksen mukaan on vanhentunut sana, sen sijaan että käytettäisiin sanaa "jail".
Onko tämä jotain snobismia vai mitä?
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Jail on lähinnä putka, ei vankila. Vankila on prison.