Voi! Tunsin melkoista myötähäpeää Hannan lehdistötilaisuudesta :-/ Meni kyllä todella huonosti....
Kommentit (9)
Se juontaja kävi jopa sanomassa, että Hanna voisi puhua vaan suomea.
Ei ollut vain kielitaidosta kiinni, vaan käytöstavoista.
olen samaa mieltä siitä tulkista. vaikka osaisi auttavasti englantia, niin on tosi jännittävä paikka astua lehdistön eteen, joten tulkki olisi ollut suuri apu.
ap
Että kohauttelee olkiaan kun ei keksi englanniksi mitään sanottavaa. Kyllä tulkin käyttö olisi pelastanut nololta käytökseltä mikä tapahtui nyt....
ap
pörinää, kun ei keksi sanottavaa, hihittelee esitetyille kysymyksille, kyyristelee pöydän takana ja höpöttää suomeksi (jota kv. lehdistö ei ehkä osaa) bändin pojille, ei esittele koko bändiä jne.
ja sitten vielä jotkut lehdistön edustajatkin puhuivat hyvin epäselvää englantia, joten hyvä kun kysymyksen ymmärsi ( puhun itse sujuvaa englantia).
Tätä asiaa on muuten jo puitu täällä...