Nykyajan nuoret osaavat englantia, mutta eivät osaa kirjoittaa
Tämä on jotenkin mielestäni suorastaan absurdia. Vieraalla kielellä kommunikoidaan sujuvasti, mutta sitten omaa varsinaista äidinkieltä ei osata edes kirjoittaa. Moni nuori aikuinen kirjoittaa huonommin kuin minun nuoruudessani ala-asteella kirjoitti keskinkertainen 9-vuotias.
Kommentit (53)
Vierailija kirjoitti:
Pelottaa mihin maailma on kehittymässä, kun oppilaat pyytävät voivatko kirjoittaa kysytyn asian englanniksi kokeeseen kun ei osaa suomeksi!
- yläkoulun ope
Eivät osaa, ainakaan syntysuomalaiset. Se huolestuttaa että Suomessa ylipäänsä voi yläkoulussa suorittaa kokeita muulla kuin suomenkielellä.
Katselin huvittuneena, kun tällainen parikymppinen "kielinero" kirjoitti lyhyttä tekstiä asiakkaalle englanniksi.
Voin sanoa, että eipä olisi englantia äidinkielenään puhuva asiakas ymmärtänyt hölkäsen pöläystä siitä tekstistä, ellen olisi rankalla kädellä korjaillut tuotosta.
Terveisin viisikymppinen setä, joka lukee ja keskustelee hyvin sujuvasti muillakin kielillä..
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Se englanti mitä puhuvat ilman että osaavat kirjoittaa, ei ole mitään oikeaa englantia. Vaan ns bad english, maailman puhutuin kieli.
Tärkeintähän on, että kommunikointi onnistuu. Mutta on väärin sanoa, että osaavat puhua englannin kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Hyppää katolta
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Hyppää katolta
Hyppää itse jos noin pahoitit narttu mielesi. Hyvää matkaa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Hyppää katolta
No ohhoh, pahoittiko joku kristillisfanaatikko kenties mielensä? Thoughts and prayers!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Entä their, they're ja there? Jotkut jenkit eivät millään käsitä näiden eroa.
Vierailija kirjoitti:
Pelottaa mihin maailma on kehittymässä, kun oppilaat pyytävät voivatko kirjoittaa kysytyn asian englanniksi kokeeseen kun ei osaa suomeksi!
- yläkoulun ope
Käykö noin ihan oikeasti?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Entä their, they're ja there? Jotkut jenkit eivät millään käsitä näiden eroa.
Joo se myös, se on jo niin surullisen yleistä että siihen ei enää jaksa kiinnittää huomiota. Ja tietysti tupla negatiivit: "I didn't do nothing". Voi hitto miten on tyhmää kansaa, plus se kun jotkut jenkit käskee jotain latinoa että "speak american!!"
Vierailija kirjoitti:
Mulla oli joskus aikoinaan kiinalainen työkaveri. Muuten tultiin enkulla juttuun, mutta sitä "yhteisymmärystä" ei aina ollut:
Koitin selittää, et operaatio on potenssiin 1,4, mutta kun sitä ei ole, niin pitää "approksimoida" se potenssiin 2 (=neliö). Ei mennyt millään jakeluun, hoki vaan 1,4 on eri asia kuin 2 (niinkuin sinänsä onkin, mutta kun sitä ei voinut tehdä niin). Pomomiehelle (kotimaiselle) selitin tuon saman, niin heti ymmärsi.
Ei tästä suomenkielisestä selityksestään kyllä oikein tule selville, mitä yrität sanoa. Kun mitä ei ole, ja mikä "operaatio"?
Vierailija kirjoitti:
Ja se paljon puhuttu diginatiivisuuskin on lähinnä näppärää äppien käyttöä ja nettisivujen selausta. Mutta jos pitäisi tehdä excel-taulukko ja siihen vielä sisältö ja laittaa se vaikkapa sähköpostiin liitteeksi ja muotoilla asiakkaalle mukaan saatekirje, niin saattaa jäädä pikkuhöpönassuilta tekemättä.
Olen täysin samaa mieltä. "Diginatiivit" nuoret osaavat selata nettiä, asentaa sovelluksia ja iso osa osaa käyttääkin niitä joten kuten. Muutoin he ovat kuitenkin täysiä toheloita digilaitteiden kanssa.
Nykynuoret ovat enenevissä määrin myös "tekoälynatiiveja" joka käytännössä tarkoittaa sitä, että he kysyvät kaiken tekoälyltä koska eivät osaa etsiä tietoa mitenkään muuten. Kuten tiedämme, tekoäly antaa liian usein vääriä vastauksia mutta "natiivi" nuorihan ei vastauksia kyseenalaista koska hän ei kykene tarkistamaan saamaansa informaatiota mistään muualta.
Vierailija kirjoitti:
No eri aihe koulussa,mut muistan yläasteella mun matikan opettajan. Itse viittasin koko tunnin kun en osannut. Opettaja keskitty koko tunnin kehumaan kympin oppilasta kuinka hän taas laski kaikki niin nopeasti ja on niin kaunis käsiala ja minä jäin ilman neuvoa ja oli siellä muitakin jotka ei osannu. Mun muksu ei myöskään osaa, tukiopetukseen ei mahdu ja mun mielestä se opettaja on aivan kauhea persoona. Tuskin sekään osaa opettaa. Viime luokalla pyydettiin tukiopetusta koko lukuvuosi, ei mahdu jne. No vasta joskus huhtikuun lopulla sit heltyi mun lapselle ja muille antamaan tukiopetusta jotka ei myöskään osannut. No eipä se arvosana enää niin myöhään ehdi nousemaan.
Ei taida pelkkä tukiopetus teidän perheessä riittää.
Näin kun oli johonkin seinään spraymaalattu Marry Christmas 😂
SK kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla oli joskus aikoinaan kiinalainen työkaveri. Muuten tultiin enkulla juttuun, mutta sitä "yhteisymmärystä" ei aina ollut:
Koitin selittää, et operaatio on potenssiin 1,4, mutta kun sitä ei ole, niin pitää "approksimoida" se potenssiin 2 (=neliö). Ei mennyt millään jakeluun, hoki vaan 1,4 on eri asia kuin 2 (niinkuin sinänsä onkin, mutta kun sitä ei voinut tehdä niin). Pomomiehelle (kotimaiselle) selitin tuon saman, niin heti ymmärsi.
Ei tästä suomenkielisestä selityksestään kyllä oikein tule selville, mitä yrität sanoa. Kun mitä ei ole, ja mikä "operaatio"?
Niinpä, eiköhän ole selittäjässä syy miksi "kiinalainen" ei ole ymmärtänyt. Mitäköhän salakieltä siellä ollaan oikein PomoMiehen kanssa keskusteltu kun heti ymmärsi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Entä their, they're ja there? Jotkut jenkit eivät millään käsitä näiden eroa.
Joo se myös, se on jo niin surullisen yleistä että siihen ei enää jaksa kiinnittää huomiota. Ja tietysti tupla negatiivit: "I didn't do nothing". Voi hitto miten on tyhmää kansaa, plus se kun jotkut jenkit käskee jotain latinoa että "speak american!!"
Tuplanegatiivia esiintyy englannin murteissa, kuten esimerkiksi afrikkalaisamerikkalaisessa englannissa https://en.wikipedia.org/wiki/African-American_Vernacular_English. Lisää tuplanegatiivin käytöstä englannissa esim. https://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative
SK kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have
Toi on mun pahin "pet peeve". Huomaa kuinka paljon siellä on näitä kotikoulutettuja kristillisfanaatikkoja kun ei edes omaa kieltään osata.
Entä their, they're ja there? Jotkut jenkit eivät millään käsitä näiden eroa.
Joo se myös, se on jo niin surullisen yleistä että siihen ei enää jaksa kiinnittää huomiota. Ja tietysti tupla negatiivit: "I didn't do nothing". Voi hitto miten on tyhmää kansaa, plus se kun jotkut jenkit käskee jotain latinoa että "speak american!!"
Tuplanegatiivia esiintyy englannin murteissa, kute
Tiedän sen, mutta samoin kuin Suomessa mitään virallisia dokumentteja ei julkaista Savon murteella, ei myöskään Amerikassa julkaista mitään African-American Vernacular English muodossa.
Vierailija kirjoitti:
Tässä kyllä alkaa jo vähän pelottamaan...
Täytyy antaa oppilaille ymmärrystä, jos ei uskalla/osaa/ahdista jonkin tehtävän tekeminen...seuraavaksi valitetaan että mitään ei osata tehdä ja ei ymmärrä tehtävänantoa, koska kieli on hankalaa ja pian taas ahdistaa...
- toinen yläkoulun opettaja
Minulla on 10v lapsi ja tunnistan täysin mitä tarkoitat. Nykyään kaikilla pitäisi olla koulussa mukavaa koko ajan. Siksi oppilailta ei enää vaadita juuri mitään mutta siitä huolimatta heidän pitäisi osata vaikka mitä. Jos ei osaa niin vanhemmille valitetaan mutta mitä me muka voimme asialle tehdä? Autan toki läksyissä jos on tarvetta mutta en minä osaa sen kummemmin opettaa. Onneksi minun lapsestani ei juurikaan ole valitettu, mutta kaverilleni taas on tänäkin lukuvuonna tullut useampi kitinäviesti opettajalta koska lapsi ei ole oppinut jotain tarpeeksi hyvin tai riittävän nopeasti. Mitään konkreettista apua hän ei ole opettajalta/opettajilta saanut.
En kuitenkaan syytä tilanteesta suoraan opettajia sillä he eivät ole tilannetta luoneet. Tämän kaaoksen loivat vuosia sitten kukkahattutädit ja -sedät jotka keksivät, että alaikäisiä pitää aina kohdella kaikkialla silkkihansikkain tai muuten voi poliisisetä tulla paikalle.
Vierailija kirjoitti:
Noin siinä käy kun mennään ass in the front to the tree.
Ensin pitäisi oppia se oma kieli kunnolla ja sen päälle sitten opitaan muita kieliä, mutta nyt lapsukaiset pelaa netissä englanniksi, eikä lue suomenkielisiä kirjoja ja niistä kasvaa tuollaisia sekakielisiä, jotka ei osaa oikein mitään kieltä kunnolla.
Tietääkseni tämä teesi siitä, että ensiksi pitäisi opetella yksi kieli kunnolla ja vasta sen päälle opetella uusia, on yleinen mutta perätön uskomus. Katso esim. https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6168212/, joka tosin koskee lähinnä nuoria lapsia.
No ei nykyään edes natiivit osaa kirjottaa oikein. Esim monet nuoret jenkit kirjottaa should of vaikka pitäisi kirjoittaa should have