Ei kai kukaan annan lapselle nimeksi Nico? :(
Olen aina kuvitellut kyseessä olevan iso vitsi.. Vähän kuin Yamppa-Peter tms.
Mikä siinä Nicossa on niin hienoa, se c-kirjain vai?
Kommentit (59)
Tuliko siitä sitten JJ? Ei tullut, pojasta tuli 'pankki'.
Bank. Bank Möttönen.
että ne lausutaan kuten peristeinen versio, ja sitten se henkilö joka omaa nimen, joutuu erikseen sanomaan kuinka se kirjoitetaan. Puhelimessa: -Tässä Nico Virtanen -Okei, odotas kun kirjoitan (Niko Virtanen) -Niin siis Ceellä, nico ceellä..
kun ei Tavallinen-Pulliainen osaa edes ruotsinkielistä sukunimeä oikein kirjoittaa. Otetaan vaan kaikki nimeksi Terhi Tavallinen, niin ei tule kirjoitusongelmia eikä rekrytoijat tunne alemmuudentunnetta.
No osaahan. Nyt ili kyse nimistä jotka ovat lausuttuna ihan perussuomalaisia, eivät vieraskielisiä, mutta niitä on muutettu vaihtamalla joku kirjain eksoottiseksi.
Eli jos olisit Virkkunen, niin se kirjoitettaisiin Virccunen. Ja ihna vaan siksi että näyttää mielenkintoisemmalta, silloin sitä on noloa tavata, eli silloin jos nimi on oikeasti vierasperäinen.
Miten kirjain c on sinusta eksoottinen? Sehän löytyy ihan meidän suomenkin aakkosista.
Eikä sitä nimeä ole edes harkittu. Mutta jos nyt oikein mietin, niin ei mun mielestä Niko tai Nico ole kamala nimi. Periaatteessa voisin mä antaa mun lapselle nimeksi Nico, tosin tuskin tulen antamaan, mutta syy siihen ei tosiaan ole se että pitäisin sitä nimeä jotenkin huonompana.
että ne lausutaan kuten peristeinen versio, ja sitten se henkilö joka omaa nimen, joutuu erikseen sanomaan kuinka se kirjoitetaan. Puhelimessa: -Tässä Nico Virtanen -Okei, odotas kun kirjoitan (Niko Virtanen) -Niin siis Ceellä, nico ceellä..
kun ei Tavallinen-Pulliainen osaa edes ruotsinkielistä sukunimeä oikein kirjoittaa. Otetaan vaan kaikki nimeksi Terhi Tavallinen, niin ei tule kirjoitusongelmia eikä rekrytoijat tunne alemmuudentunnetta.
No osaahan. Nyt ili kyse nimistä jotka ovat lausuttuna ihan perussuomalaisia, eivät vieraskielisiä, mutta niitä on muutettu vaihtamalla joku kirjain eksoottiseksi. Eli jos olisit Virkkunen, niin se kirjoitettaisiin Virccunen. Ja ihna vaan siksi että näyttää mielenkintoisemmalta, silloin sitä on noloa tavata, eli silloin jos nimi on oikeasti vierasperäinen.
Miten kirjain c on sinusta eksoottinen? Sehän löytyy ihan meidän suomenkin aakkosista.
Tämän kirjoitusketjus ajatuksena on ymmärtääkseni kertoa joko miksi c-nimet tuntuu hassuilta tai sitten puolustaa c-nimiä. Mutta monet tuntuvat luulevan, että c on hyvin erikoinen samoin kuin g tai yhdistelmä ch. B esimerkiksi löytyy suomen aakkosista ja jopa monista sanoista, mutta suuri osa suomalaisista ei osaa sitä lausua vaan sanovat sen p:nä. Siksihän on koulussakin opetettu että kova P ja pehmeä P (eli B).
Suomen kielessä ei ole paljoakaan nykyisin enää sanoja, joissa esiintyisi c- tai b-kirjainta. Ellei kyse ole tieteellisistä termeistä tai uudissanoista. Kyllä ne ovat meille vieraita ja siksi usein eriparisia suomalaisten sukunimien kanssa.
Alunperin tämä Nico-Petteri ja Janica viha on saanut alkuunsa yhdestä ja ainoasta av-mammasta jonka mies lähti uuden naisen mukaan. Mies ja uusi nainen saivat kaksi lasta nimeltä Nico-Petteri ja Janica. Av-mamman vitutus kulminoitui lopulta siihen, että hän alkoi haukkumaan ex-miehensä uuden perheen lasten nimiä täällä avoimesti.
Noh, tarpeeksi kauan kun tuo mamma niitä aloituksia tänne jaksoi tehdä, alkoi muutkin av-mammat uskomaan, että nuo nimet todella ovat kauheita. ihminenhän on usein aivopestävissä kun sille vaan tarpeeksi tomerasti ja pitkään jotain ajatusta syöttää, alkaa tämä uskoa siihen itsekin.
Nyt palstalla siis majailee joukko mammoja jotka inhoavat Nico-Petteri ja Janica nimeä, eivätkä oikeastaan edes itsekään tiedä miksi. Yhdeksi syyksi selitetään c-kirjainta, joka on jo selityksenä niin naurettava, että eihän siinä ole päätä eikä häntää :) Eri asia jos se olisi tekaistu kirjain jota ei ole olemassa, mutta nyt on vaan päätetty, että c-kirjain (joka on ihan oikea kirjain myös suomessa) on jollain tavalla huono.
Näinhän tämä meni ja alkuperäinen av-mamma hykertelee ilosta kun ex-mies uusine perheineen kärsii nyt lapsineen siitä, että täällä palstalla heidän lastensa nimet ovat karseita. Onneksi kaikki ihmiset ei käy täällä :D
Suomen kielessä ei ole paljoakaan nykyisin enää sanoja, joissa esiintyisi c- tai b-kirjainta. Ellei kyse ole tieteellisistä termeistä tai uudissanoista. Kyllä ne ovat meille vieraita ja siksi usein eriparisia suomalaisten sukunimien kanssa.
elikä loppujen lopuksi ne nimet joissa vältellään c ja b kirjainta ovat nykymuotia ja se tekee niistä nimistä ihan lähiönimiä :D sillä eikös siellä lähiössä niitä muotinimiä käytetä?
Alunperin tämä Nico-Petteri ja Janica viha on saanut alkuunsa yhdestä ja ainoasta av-mammasta jonka mies lähti uuden naisen mukaan. Mies ja uusi nainen saivat kaksi lasta nimeltä Nico-Petteri ja Janica. Av-mamman vitutus kulminoitui lopulta siihen, että hän alkoi haukkumaan ex-miehensä uuden perheen lasten nimiä täällä avoimesti.
Noh, tarpeeksi kauan kun tuo mamma niitä aloituksia tänne jaksoi tehdä, alkoi muutkin av-mammat uskomaan, että nuo nimet todella ovat kauheita. ihminenhän on usein aivopestävissä kun sille vaan tarpeeksi tomerasti ja pitkään jotain ajatusta syöttää, alkaa tämä uskoa siihen itsekin.
Nyt palstalla siis majailee joukko mammoja jotka inhoavat Nico-Petteri ja Janica nimeä, eivätkä oikeastaan edes itsekään tiedä miksi. Yhdeksi syyksi selitetään c-kirjainta, joka on jo selityksenä niin naurettava, että eihän siinä ole päätä eikä häntää :) Eri asia jos se olisi tekaistu kirjain jota ei ole olemassa, mutta nyt on vaan päätetty, että c-kirjain (joka on ihan oikea kirjain myös suomessa) on jollain tavalla huono.Näinhän tämä meni ja alkuperäinen av-mamma hykertelee ilosta kun ex-mies uusine perheineen kärsii nyt lapsineen siitä, että täällä palstalla heidän lastensa nimet ovat karseita. Onneksi kaikki ihmiset ei käy täällä :D
että ne lausutaan kuten peristeinen versio, ja sitten se henkilö joka omaa nimen, joutuu erikseen sanomaan kuinka se kirjoitetaan. Puhelimessa:
-Tässä Nico Virtanen
-Okei, odotas kun kirjoitan (Niko Virtanen)
-Niin siis Ceellä, nico ceellä..
Noh tämä ei tuota pojalleni ongelmia, hän kun joutuu tavaamaan myös sukunimensä (joka ei ole mikään "möttönen" vaan "strömberg").
Onpas kauheeta.
Ei se, että sukunimessä on c, välttämättä tarkoita, että Nico sopisi sen kanssa yhteen... Jos sukunimi on vaikka Backlund tai Schumacher, ei se c tee Nicoa erityisen hyvin sopivaksi, koska Backlund on ruotsin- ja Schumacher saksankielinen nimi eikä c saksassa eikä ruotsissa esiinny o:n edellä juuri sen enempää kuin vaikkapa suomessa. Ruotsissa c esiintyy melkein vain yhtymässä ck. Poikkeuksena shakin nimi schack. Saksassa melkein vain yhtymissä ch, sch ja ck.
Meillä on Niko, oli isosiskojen ehdotus ja tulee elokuvasta Niko lentäjän poika mikä on lasten lemppari. Mielestäni on kiva perusnimi :)
Nico ja sisarensa Weeti ja Jadessa piirtelemässä kirkkoveneitä rappukäytävään kun Jossu-äiti vääntää makaronilaatikkoa Ediä hörppien...
Toisin kuin suomalaiset luulevat, ei kaikki ei-suomalainen ole erityisen kansainvälistä. Ajatelkaa vaikka kirjainta ö. Ei se, että sitä ei ole suomessa, tee siitä erityisen kansainvälistä, se kun esiintyy varsin harvoissa kielissä.
Nico-Peter. Siinä se on, Suomen suosituin poikien ja miksei muiden lasten nimi vuodelle 2020!
Seuraavaksi varmaan keksitään, että Kerkko ei kelpaa mutta Cercco kyllä, koska Cercco on ehdottomasti kansainvälisempi koska siinä on c... Ei c välttämättä tee sen kansainvälisemmäksi kuin k.
Ihan normaali nimi.Mikä sitten on hyvä?Pertti?Ville?
Mitä jos joku lausuu Nicon niso tai nicho? Jos sanoo niKo, sekään ei ole oikein.
No osaahan. Nyt ili kyse nimistä jotka ovat lausuttuna ihan perussuomalaisia, eivät vieraskielisiä, mutta niitä on muutettu vaihtamalla joku kirjain eksoottiseksi.
Eli jos olisit Virkkunen, niin se kirjoitettaisiin Virccunen. Ja ihna vaan siksi että näyttää mielenkintoisemmalta, silloin sitä on noloa tavata, eli silloin jos nimi on oikeasti vierasperäinen.