Sanna Marinin rallienglanti
Katsoin Sanna Marinin jotain kansainväistä haastattelua ja yllätyin kuinka huonosti hän ääntää englanniksi. On kuitenkin ollut töissä jo pitkään ulkomailla ja käyttää kieltä varmasti päivittäin työssään.
Jännä kuinka toisilla ei vaan ikinä yrityksestä huolimatta taivu kieli samanlailla.
Enkä tarkoita tätä millään pahalla. Minusta on hyvä, että rohkeasti puhuu huonommalkakin taidolla.
Kommentit (104)
Olen opettanut englannin kielellä kohta 15 vuotta. Ääntäminen oli aluksi välillä hakusessaan, kun se tarvitsemani sanasto on osin jotain ranskalais-hollantilais-brittiläistä alkuperää (lue: edes natiivi britti ei tiedä kirjoitetusta sanasta, mistä käytännössä on kyse).
Mutta: kaikki kv. opiskelijat ovat palautteissaan todenneet, että ope puhuu selkeää englantia ja osaa tiivistää asiat ymmärrettäviksi. Eikö tässä ole se olennainen pointti? Koskee kaikkia meitä, jotka kieltä joudumme käyttämään.
Ruotsin kieli on itseltäni unohtunut siinä missä neljä muutakin. En edes yrittäisi teeskennellä osaavani ruotsia. Toki aktivoituu jos on tarve.
Marin tekee itsensä ymmärrettäväksi. Itse en edes tiedosta, kuinka paljon oma murre vaikuttaa vieraskieliseen puheeseen. Sen tiedän, että täällä Savossa huomaavat minuutissa, että et ole täältä kotoisin.
Marinia voi varmasti perustellusti arvostella monista asioista, mutta sukunimi, sukulaisuussuhteet tai käyttämänsä englannin puhekieli menevät nyt jo herjaamisen puolelle.
Sanna puhuu hyvää englantia, kehittynyt huomattavasti vuodesta 2019. Sen sijaan Orpon sössötys hävettää eikä hän ymmärrä edes mitä häneltä kysytään. Katsokaa vaikka EU Brysselin kokousten doorsteppejä: kun ei ymmärrä toimittajien kysymyksiä, häipyy paikalta kesken heidän lauseensa.
Sannan enkku on kehittynyt paljon parissa vuodessa.
Jännä on sekin, että kun puhun englantia aivan surkeasti, niin se on aina suomalainen, joka siitä huomauttelee. ( ei sitä tollei lausuta ) ulkomaalaiset sen sijaan sanoo, että ei haittaa, hyvin saa selvän, ja arvaa loput.