Saiskos käännös apua? KIITOS.
Voisko joku kääntää tämän lauseen mulle SAKSAKSI:
Miksi ette odottaneet 7 päivää, kuten teitä käskettiin tekemään vaan annoitte mulle striken kolme päivää alertin antamisen jälkeen? Ette edes lähettäneet invoicea ettekä mitään muutakaan viestiä.
Kyse on siis yhdestä ebay hommelista.
Kommentit (2)
Vierailija:
Voisko joku kääntää tämän lauseen mulle SAKSAKSI:
Miksi ette odottaneet 7 päivää, kuten teitä käskettiin tekemään vaan annoitte mulle striken kolme päivää alertin antamisen jälkeen? Ette edes lähettäneet invoicea ettekä mitään muutakaan viestiä.Kyse on siis yhdestä ebay hommelista.
Ei ihan tarkka eikä kokonaan oikein mutta esim
Warum haben Sie nicht 7 Tage gewartet, wie gefragt, sondern haben mir Strike 3 Tage nach dem Alert gegeben? Sie haben auch kein Invoice mir gesendet oder irgendein andere Nachricht.
laita englanniksi