Mitä mieltä oot siitä, että äidinkielenään suomea puhuva pariskunta käyttääkin Suomessa kotikielenään keskenään englantia?
Kommentit (57)
Niin.. onhan näitä suomenruotsalaisiakin. Heillä vasta hämärää touhua onkin.
Globalistien ja metkumestareiden metkuja.
- suomalainen-
Vierailija kirjoitti:
Me taas puhutaan espanjaa. Kielitaito paranee/pysyy yllä puhumalla.
Espanjan mä vielä ymmärrän, koska sitä kuulee työelämässä/leffoissa ym. vähemmän kuin enkkua.
Vierailija kirjoitti:
Niin.. onhan näitä suomenruotsalaisiakin. Heillä vasta hämärää touhua onkin.
niin mutta ruotsi on suomen toinen kansalliskieli, englanti ei.
Vaikea sanoa mitään, kun ei tiedä millaisesta pariskunnasta puhutaan. Äidinkieli ei ole aina se luontevin kieli, jos on vaikka asuttu pitkään ulkomailla.
Hyvähän se on harjoitella. Omat vanhemmat ei osaa puhua englantia kunnolla. Jännittävät matkustelua sen takia. Tekisi heille hyvää harjoitella sitä keskenään.
Tiedän pariskunnan joka on täysin suomenkielinen, mutta puhuvat keskenään ruotsia. Siinä harjaantuu kielipää, ja heillä se alkoi kuulemma siitä että aina jos meinasi tulla riitaa, piti vaihtaa ruotsiksi jotta joutuu miettimään mitä sanoo. Minusta ihan hieno kikka.
Noin yleensä en puutu siihen millä kielellä joku puhuu kotonaan. Tai kodin ulkopuolella. Tai parisuhteessaan.
No ei kai siinä mitään järkeä ole, jos molemmat on suomenkielisiä.
Kuulostaahan se typerältä kun pariskunta vääntää rallienglantia keskenään. Toivottavasti ei ole lapsia joille tarttuu huono kielitaito.
Teennäistä kvasi-kosmopolitismia.
Vähän samaa kun joku kallu kertoo olevansa Japanissa niin heti palsta täyttyy jaripettereistä joilla on pakottava tarve tuoda esille että hekin ovat käyneet Japanissa.
Vierailija kirjoitti:
No ei kai siinä mitään järkeä ole, jos molemmat on suomenkielisiä.
Ei ole järkeä minunkaan mielestäni. Äidinkieli on aina äidinkieli. Hienoimmat vivahteet jäävät tajuamatta ja myös käyttämättä vieraalla kielellä, vaikka sen on hallitsevinaan kuinka hyvin. Suomen kielessä on paljon ilmauksia, jotka suomalainen tajuaa välittömästi, englantia äidinkielenään puhuvalle ne eivät aukea vaikka kuinka selittäisi.
Vierailija kirjoitti:
Kuulostaahan se typerältä kun pariskunta vääntää rallienglantia keskenään. Toivottavasti ei ole lapsia joille tarttuu huono kielitaito.
"Rallienklanti" on vielä sentään siwistynyttä verrattuna nykybrittienklantiin, amerikanenklantiin saati sitten ebonicsiin eli N-enklantiin!
Esimerkki brittienglannista:
https://www.youtube.com/shorts/MwOH0gzG4wc
Olen ehkä isoin suomen kielen tukija, ja toivoisin että edes omat kansalaiset osaisivat puhua sitä kunnolla. Edes tolkullisesti. Silti minä en pariskuntaa tuntematta voi tuomita hienosteluksi, tai kauhistella että oma kieli kuivuu rusinaksi. Kai sitä saa englantia puhua, jos sellainen kutittelee.
Omituista touhua enkä tajua mitä hyötyä tuosta on. Toivottavasti eivät ainakaan kuvittele antavansa noin mitään kielikylpyä mahdollisille lapsilleen.
Itse olen asunut ulkomailla 13 vuotta ja natiivit kuulevat heti etten ole syntyperäinen puhuja, vaikka muut ulkkarit luulevat minua paikalliseksi. Toisin sanoen vaikka kuvittelisin puhuvani natiivisti ja puhuisin tätä kieltä jälkikasvulleni, niin heille tarttuisi vain tankeroaksentti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei kai siinä mitään järkeä ole, jos molemmat on suomenkielisiä.
Ei ole järkeä minunkaan mielestäni. Äidinkieli on aina äidinkieli. Hienoimmat vivahteet jäävät tajuamatta ja myös käyttämättä vieraalla kielellä, vaikka sen on hallitsevinaan kuinka hyvin. Suomen kielessä on paljon ilmauksia, jotka suomalainen tajuaa välittömästi, englantia äidinkielenään puhuvalle ne eivät aukea vaikka kuinka selittäisi.
Kai sitä pystyy vaihtamaan kotikieleen jos jotain jää tajuamatta, tai ei kykene ilmaisemaan itseään. Ei se mikään peruuttamaton vaihde ole, kuvittelisin. Paitsi jos he ovat joitain sketsihahmoja toisesta todellisuudesta.
Vierailija kirjoitti:
Why not?
Koska kielitaito on vajavainen ja sen käyttö arjessa johtaa tyhmyyteen.
Vierailija kirjoitti:
Omituista touhua enkä tajua mitä hyötyä tuosta on. Toivottavasti eivät ainakaan kuvittele antavansa noin mitään kielikylpyä mahdollisille lapsilleen.
Itse olen asunut ulkomailla 13 vuotta ja natiivit kuulevat heti etten ole syntyperäinen puhuja, vaikka muut ulkkarit luulevat minua paikalliseksi. Toisin sanoen vaikka kuvittelisin puhuvani natiivisti ja puhuisin tätä kieltä jälkikasvulleni, niin heille tarttuisi vain tankeroaksentti.
Voi ei! Kieltä voi puhua VAIN siten että natiivit luulevat natiiviksi, tämän tiedon valossa lakkaan kokonaan käyttämästä mitään opittua kieltä. Kiitos tästä.
Me taas puhutaan espanjaa. Kielitaito paranee/pysyy yllä puhumalla.