Jos joku on tapahtunut tämän viikon torstaina, ei sanota, että "viime torstaina"
Vaan torstaina.
Kuitenkin Ylenkin uutisessa lukee:
"Uusi lukuvuosi käynnistyi Salpakankaan koulukeskuksessa viime torstaina."
Kommentit (28)
Viime ja ensi ovat täsmennyksiä, joita voidaan joissain tilanteissa tarvita, joissain ei. Aloitan koulun torstaina = aloitan koulun ensi torstaina. Kävin ostoksilla torstaina = kävin ostoksilla viime torstaina. Jos aikamuoto ja asia jo paljastavat mistä torstaista on kyse, ei viime- tai ensi -sanoja tarvitse käyttää. Viime torstai on viimeisin torstai mikä on eletty. Ensi torstai on seuraava mikä on vuorossa. Jos torstai olisi huomenna tai olisi ollut eilen, luontevampaa olisi kyllä puhua vaan huomisesta tai eilisestä.
Viime, ensi tai tämän viikon torstai ovat ilmaisuja, jota voidaan tarvita sekaannusten välttämiseksi, jos puhutaan useamman eri viikon torstaista. Vaikka jostain torstaipäivien aktiviteetista.
EI OLE MITÄÄN TARVETTA SANALLE VIIME jos on kyse TÄMÄN VIIKON torstaista!!!
Vierailija kirjoitti:
Viime ja ensi ovat täsmennyksiä, joita voidaan joissain tilanteissa tarvita, joissain ei. Aloitan koulun torstaina = aloitan koulun ensi torstaina. Kävin ostoksilla torstaina = kävin ostoksilla viime torstaina. Jos aikamuoto ja asia jo paljastavat mistä torstaista on kyse, ei viime- tai ensi -sanoja tarvitse käyttää. Viime torstai on viimeisin torstai mikä on eletty. Ensi torstai on seuraava mikä on vuorossa. Jos torstai olisi huomenna tai olisi ollut eilen, luontevampaa olisi kyllä puhua vaan huomisesta tai eilisestä.
Viime, ensi tai tämän viikon torstai ovat ilmaisuja, jota voidaan tarvita sekaannusten välttämiseksi, jos puhutaan useamman eri viikon torstaista. Vaikka jostain torstaipäivien aktiviteetista.
Torstaina = tulevana torstaina
Ensi torstaina = vasta tulevaa torstaita seuraavana torstaina
Niin se sanotaan viime torjantaina.
-äikän ope
Vierailija kirjoitti:
Sanotaan viime torstaina. Viime viikon torstai on sitten se viime viikon torstai.
Juu, näin.
Ap vaikuttaa kuvittelevan, että suomen kielessä sanat viime ja ensi tulkitaan samalla tavalla kuin englannissa last ja next.
Juuri näin, suomen kielessä. Joitakin suomalaisia saattaa sekoittaa se, että englannin kielessä "next Thursday" viittaa seuraavan viikon torstaihin ja "this Thursday" kuluvan viikon torstaihin (kun ilmaisua käytetään alkuviikosta, ennen torstaita). Toivottavasti tämä hölmö anglismi ei laajemmin leviä suomen kieleen.