HS: Välillä joutuu toistamaan monta kertaa - vanhemmat haluavat lapsilleen ei-raamatulliset nimet
Nionin isä ehdottomasti halusi, ettei lapsen nimi tule Raamatusta. Lapsen nimi on uuspakanoiden puukalenterista saarnipuuta tarkoittava Nion. Toisena nimenä lapsella on skandinaavisessa mytologiassa suurta sutta tarkoittava nimi Fenrir.
Esbenin äidille puolestaan oli tärkeää, että lapsen nimen alkuperä ei ole uskonnollinen. Äiti keksi muokata tanskalaisen nimen Espen muotoon Esben.
Ihan oikeasti. Mitä kummaa tällainen uskontovastaisuus on? Monet nimet nyt sattuvat liittymään uskontoihin. Joni tulee Johanneksesta, Mari on lyhennelmä Mariasta ja Lucan taustalla on Luukas. Ja onhan sitä sellaisiakin uudisnimiä, millä ei ole Raamatullista taustaa. Miksi ihmeessä lapselle pitää antaa tällaisia nimiä, joiden kanssa arjessa on paljon haasteita ja nimet kirjoitetaan herkästi väärin?
Kommentit (126)
Vierailija kirjoitti:
Siittiöt voi olla tanskasta mutta luovuttaja ihan mistä tahansa islamilaisesta maasta :(
Luovuttajasta saa joitakin tietoja, kuten pituuden, silmien ja hiusten värin, etnisyyden jne., luulen. Suomessa ei tosin niin paljon kuin esim. Usassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kalevalasta löytyy tosiaan monia hyviä nimiä mutta ehkä tuollainen it-firman kaltainen nimi on sellainen mitä vanhemmat haluavat lapselleen antaa. Itse en antaisi. Esben ei nyt millään erotu muista nimistä joita on lähiössä m-lapsilla.
Ennen kaikkea Esben on ihan tavallinen skandinaavinen nimi, rinnakkaismuoto Esbenistä. Ei mikään itse keksitty väännös.
Kyllä se ihan varmasti johonkin pakanajumalaan tai vastaavaan liittyy sekin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kalevalasta löytyy tosiaan monia hyviä nimiä mutta ehkä tuollainen it-firman kaltainen nimi on sellainen mitä vanhemmat haluavat lapselleen antaa. Itse en antaisi. Esben ei nyt millään erotu muista nimistä joita on lähiössä m-lapsilla.
Ennen kaikkea Esben on ihan tavallinen skandinaavinen nimi, rinnakkaismuoto Esbenistä. Ei mikään itse keksitty väännös.
Kyllä se ihan varmasti johonkin pakanajumalaan tai vastaavaan liittyy sekin.
Kyllä, se tarkoittaa karhujumalaa, jumalkarhua tmv.
Vierailija kirjoitti:
Tuleeko etunimi Kotivalo raamatusta? Naapurilla on kolmantena, huomasin yhtiön papereista.
En tiedä mutta Vatikolo tulee Aku Ankasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämätöntä on se, että Suomessa ehdointahdoin annetaan lapselle nimi, jonka lsusuminen tai kirkoittaminen vastii ohjeistusta.
Vaikkapa Mico, ceellä...
Tai Mico(lausutaan Miso) ceellä.
Eli vaikka Pia tai Mia (yhdellä iillä), ovat kauhistus?
Eivät ole kauhistus. Lausutaan kuten kirjoitetaan. Mutta jos Mia yrittää ohjeistaa lausumaan nimensä kahdella iillä, en suostu ja kehotan vaihtamaan nimen haluamaansa muotoon maistraatissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämätöntä on se, että Suomessa ehdointahdoin annetaan lapselle nimi, jonka lsusuminen tai kirkoittaminen vastii ohjeistusta.
Vaikkapa Mico, ceellä...
Tai Mico(lausutaan Miso) ceellä.
Eli vaikka Pia tai Mia (yhdellä iillä), ovat kauhistus?
Eivät ole kauhistus. Lausutaan kuten kirjoitetaan. Mutta jos Mia yrittää ohjeistaa lausumaan nimensä kahdella iillä, en suostu ja kehotan vaihtamaan nimen haluamaansa muotoon maistraatissa.
En usko, että teet niin, esität vain.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämätöntä on se, että Suomessa ehdointahdoin annetaan lapselle nimi, jonka lsusuminen tai kirkoittaminen vastii ohjeistusta.
Vaikkapa Mico, ceellä...
Tai Mico(lausutaan Miso) ceellä.
Pahin on Tony. Ei yhtään kaunista tuo Y siellä lopussa, täysin turhaan nimi kirjoitetaan eri lailla kuin lausutaan.
Lausutaan Tony. Jos Tony haluaa itseään kutsuttavan Toniksi, maistraatti auttaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämätöntä on se, että Suomessa ehdointahdoin annetaan lapselle nimi, jonka lsusuminen tai kirkoittaminen vastii ohjeistusta.
Vaikkapa Mico, ceellä...
Tai Mico(lausutaan Miso) ceellä.
Pahin on Tony. Ei yhtään kaunista tuo Y siellä lopussa, täysin turhaan nimi kirjoitetaan eri lailla kuin lausutaan.
Lausutaan Tony. Jos Tony haluaa itseään kutsuttavan Toniksi, maistraatti auttaa.
Niin, paitsi että tosi monella ihmisellä on nimi, joka kirjoitetaan ja lausutaan eri tavalla, eivätkä he muuta nimensä kirjoitusasua, vaikka sä kuinka polkisit jalkaa.
"Lausutaan Tony"
Juntit lausuvat. Harva kuitenkaan lausuu vaikka Charlesin "Kharles". Joten en ymmärrä miksi osa nimistä pitäisi lausua suomalaisittain kun kaikkia ei kuitenkaan lausuta.
Vierailija kirjoitti:
Välly
Työmyyrä
Ei varmaan tule raamatusta
Hemmo Vällykäärme, miten olisi?
Vierailija kirjoitti:
Pari viikkoa sitten oli paikallislehden seurakuntauutisissa kastetuissa Eemir ja Elvin - eivät sisaruksia. Mietin, miten moneen kertaan Eemir joutuu sanomaan, että viimeinen kirjain on r.
Emiiri 😅🤣😂
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämätöntä on se, että Suomessa ehdointahdoin annetaan lapselle nimi, jonka lsusuminen tai kirkoittaminen vastii ohjeistusta.
Vaikkapa Mico, ceellä...
Tai Mico(lausutaan Miso) ceellä.
Eli vaikka Pia tai Mia (yhdellä iillä), ovat kauhistus?
Eivät ole kauhistus. Lausutaan kuten kirjoitetaan. Mutta jos Mia yrittää ohjeistaa lausumaan nimensä kahdella iillä, en suostu ja kehotan vaihtamaan nimen haluamaansa muotoon maistraatissa.
Et ole sitten ikinä näköjään asunut ruotsinsuomalaisella alueella?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämätöntä on se, että Suomessa ehdointahdoin annetaan lapselle nimi, jonka lsusuminen tai kirkoittaminen vastii ohjeistusta.
Vaikkapa Mico, ceellä...
Tai Mico(lausutaan Miso) ceellä.
Eli vaikka Pia tai Mia (yhdellä iillä), ovat kauhistus?
Eivät ole kauhistus. Lausutaan kuten kirjoitetaan. Mutta jos Mia yrittää ohjeistaa lausumaan nimensä kahdella iillä, en suostu ja kehotan vaihtamaan nimen haluamaansa muotoon maistraatissa.
Et ole sitten ikinä näköjään asunut ruotsinsuomalaisella alueella?
Anteeksi aamuinen aivopieru lähijunasta. Tarkoitin ruotsinkielistä.
Sekä minulla, että sisaruksillani on kaikilla yhden vokaalin kirjoitusnimi, joka lausutaan puolellatoista vokaalilla, ei kahdella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pari viikkoa sitten oli paikallislehden seurakuntauutisissa kastetuissa Eemir ja Elvin - eivät sisaruksia. Mietin, miten moneen kertaan Eemir joutuu sanomaan, että viimeinen kirjain on r.
Emiiri 😅🤣😂
Ihminen tulee räkänokastakin, vaan ei tyhjän naurajasta. Vaarin aforismi.
Muhamettilaiset eivät ole raamatullisista nimistä koskaan perustaneetkaan. Koraanilliset nimet ovat heillä suosiossa ja siihen kannustetaan kristittyjen rahoilla. Suomessa!
Vierailija kirjoitti:
Pari viikkoa sitten oli paikallislehden seurakuntauutisissa kastetuissa Eemir ja Elvin - eivät sisaruksia. Mietin, miten moneen kertaan Eemir joutuu sanomaan, että viimeinen kirjain on r.
Jos Eemir on fiksu niin kerran. Häntä ei kiinnosta, miten toiset kuulee tai näkee asian.
Suomessahan se kuitenkin vääntyy Eemiri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siittiöt voi olla tanskasta mutta luovuttaja ihan mistä tahansa islamilaisesta maasta :(
Luovuttajasta saa joitakin tietoja, kuten pituuden, silmien ja hiusten värin, etnisyyden jne., luulen. Suomessa ei tosin niin paljon kuin esim. Usassa.
Pohjoismaissa otetaan huomioon etnisyys suht tarkasti.
Heh, ota ihan rauhallisesti. Ei minulla ole mitään nimeäni vastaan, enkä halua vaihtaa sitä. Kommenttini liittyi siihen, että minulla on raamatullinen, perinteinen nimi, joka on aiheuttanut arkipäivän haasteita ja joka ei ole ollut helppo. Siihen nähden on ihan turha ottaa kierroksia jostain Nionista, joka vaikuttaa varsin simppeliltä nimeltä.
(Tosin kyllä, itsekin joskus hieman ihmettelen mikä vika on pitkäaikaisissa yhteistyökumppaneissa, jotka vielä vuosien jälkeen sitkeästi esim. aloittavat viestit "Hei Marja". Toisaalta tuttu Elisa on usein työtutuilleen Elina. Suomalaiset ei vain ole kovin kiinnostuneita toistensa nimien saamisesta oikein, että siinä mielessä ihan sama miten lapsensa nimeää. Lopputulos on jotain sinne päin.)