Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi jotkut eivät osaa kirjoittaa toisten nimiä oikein?

Vierailija
13.03.2025 |

Onko se jonkinasteista tyhmyyttä?

Esimerkiksi Erikasta tulee Eerika, Martinasta Marttiina, Ninasta Niina jne. 

Tämmöistä näkee paljon. 

Kommentit (36)

Vierailija
21/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanotaanko Vikman sitten "vikman" vai "viikman"?

Viikman.

Vierailija
22/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oma nimeni on tyyliä Nina. Lausun sen aina niin kuin se kirjoitetaan. Silti moni kirjoittaa Niina. Eli monella on kuulossakin vikaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lunihärä

Vierailija
24/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Oma nimeni on tyyliä Nina. Lausun sen aina niin kuin se kirjoitetaan. Silti moni kirjoittaa Niina. Eli monella on kuulossakin vikaa.

Ihmiset olettavat aina yleisempää. Jos on erikoisempi sukunimi tai nimi, joka kuitenkin muistuttaa jotain toista nimeä, se usein kirjoitetaan väärin. Lyhyen i:n versio on harvinaisempi, pitkän i:n yleisempi. Tunnen etäisesti henkilön, jonka nimi on Sirma. Arvaa vain, miten hänen nimensä yleensä kirjoitetaan.

Vierailija
25/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Koska on nimiä, jotka voi kirjoittaa kahdella tavalla: Erika ja Eerika, Mia ja Miia, Nina ja Niina, Tia ja Tiia, Alina ja Aliina jne.

Silloinhan ne ovat eri nimi. Erika ja Eerika ovat eri nimiä.



Lausumisesta ei voi aina päätellä, miten nimi kirjoitetaan. Juurikin joku Neea vrt. Neea, onko se Jimi vai Jim tai Kimi tai Kimi.

Vierailija
26/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Koska on nimiä, jotka voi kirjoittaa kahdella tavalla: Erika ja Eerika, Mia ja Miia, Nina ja Niina, Tia ja Tiia, Alina ja Aliina jne.

Silloinhan ne ovat eri nimi. Erika ja Eerika ovat eri nimiä.



Lausumisesta ei voi aina päätellä, miten nimi kirjoitetaan. Juurikin joku Neea vrt. Neea, onko se Jimi vai Jim tai Kimi tai Kimi.

Ai. No miten sitten voi olla, että Erika Vikmanin nimi kirjoitetaan Erika, mutta se kuitenkin lausutaan Eerika, jos kerran lausumisesta voi päätellä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

mitäs annat tyhmiä wt nimiä lapsillesi.

tai syytä vanhempiasi, jos oma nimesi on wt.

Suurempi wt:n merkki on kylläkin se, ettei osaa kirjoittaa toisten nimiä oikein.

Jos henkilön nimi kirjoitetaan Pia, mutta lausutaan Piia, mistä voi kysymättä tietää, miten se kirjoitetaan?



Olen tavannut Janican ja nimi piti lausua Janisa sekä Caran, joka piti lausua Saraksi. Jälkimmäisessä tapuksessa sukunimi alkoi K:lla, joten erehtyminen oli enemmän kuin odotettua.

Vierailija
28/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos sanot olevasi Eerika vaikka nimi kirjoitetaan Erika, niin kirjoitan Eerika (jos et tajua kertoa, että yhdellä E:llä). Vain ja ainoastaan siksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joskus on vaikea 'kuulla' miten nimi lastaan, esim. jos kerää osallistujalistaa tmv. ja joku sanoo että tulen Nikon ja Mikon kanssa, niin onko jälkimmäinen Mikko vai Miko?

Samoin minusta esim. Pia ja Piia lausutaan hieman eri tavalla, siis tarkoitan miten sanaa painotetaan, argh, vaikea selittää, mutta hieman kuin Pi'a (Pia) ja PiiA (Piia) 

Sitten on nimiä jotka ei niin tuttuja (riippuen toki missä asuu jne.) kerran vastaan tuli 'Silla-Kaisa' josta muutkin oli puhuneet Sillana, onneksi sanoi että kirjoitetaan Cilla-Kajsa.

Samoin eri puolilla Suomea murteen takia sanat ja nimet lausutaan eri tavalla. Iidasta voi tulla 'Iita' tai 'Iira' jne. Samoin, tosin jo mennyttä aikaa alkaa olla, mutta tietyt tavat sanoa yleisesti vaikka Juhania Jussiksi ymv.

Vierailija
30/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen opettaja. Oppilaina on ollut Alex ja Aleks ja monta Aleksia. On ollut Maija, Maya ja Maia. Ja Alexis ja Aleksis. Toki myös lukuisia Jonaksia ja Joonaksia. Kiitos vaan. Niin kuin ei olisi riittävän vaikeaa muistaa satojen oppilaiden nimiä muutenkin. Typerää kikkailua. Jos haluat lapsesi nimeksi lausuttuna Maija, miksei sitä voida kirjoittaa ihan suomen kielen sääntöjen mukaisesti? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joskus on vaikea 'kuulla' miten nimi lastaan, esim. jos kerää osallistujalistaa tmv. ja joku sanoo että tulen Nikon ja Mikon kanssa, niin onko jälkimmäinen Mikko vai Miko?

Samoin minusta esim. Pia ja Piia lausutaan hieman eri tavalla, siis tarkoitan miten sanaa painotetaan, argh, vaikea selittää, mutta hieman kuin Pi'a (Pia) ja PiiA (Piia) 

Sitten on nimiä jotka ei niin tuttuja (riippuen toki missä asuu jne.) kerran vastaan tuli 'Silla-Kaisa' josta muutkin oli puhuneet Sillana, onneksi sanoi että kirjoitetaan Cilla-Kajsa.

Samoin eri puolilla Suomea murteen takia sanat ja nimet lausutaan eri tavalla. Iidasta voi tulla 'Iita' tai 'Iira' jne. Samoin, tosin jo mennyttä aikaa alkaa olla, mutta tietyt tavat sanoa yleisesti vaikka Juhania Jussiksi ymv.

Jos Pia, Mia, Tia lausutaan pitkällä i:llä, silloin ei ole mitään eroa siinä, kirjoitetaanko nimi Pia vai Piia, Mia vai Miia, Tia vai Tiia. Suomessa on kaksi vokaalin kestoastetta, pitkä ja lyhyt. Pitkällä i:llä lausuminen on tavallisempaa, oli kirjoitusasu mikä tahansa. On toki joitakin ihmisiä, jotka ovat Mia, Pia tai Tia lyhyellä i:llä. Mutta esim. Nea-nimen kohdalla on jo yleisempää, että se voidaan lausua joko lyhyellä tai pitkällä e:llä.

Vierailija
32/36 |
13.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kieliopillisesti varmaan onkin vain lyhyt ja pitkä, ja tuossa Nea/Neea se tuleekin hyvin esiin.

Mutta usein Mia/Miia lausutaan eri tavalla, mutta Mia:ssa moni hieman pidentää sitä i:tä. Lausuu i:n hieman pidempänä, mutta lyhyempänä mitä Miia:ssa.

Saman tyyppisissä nimissä osa kuulostaa enemmän erilaisilta lausuttuna  Mika/Miika/Miikka mitä vaikka tuo Mia/Miia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/36 |
14.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanotaanko Vikman sitten "vikman" vai "viikman"?

Ei siitten mitään jäänyt päähän ruotsintunneilla?

 

Vierailija
34/36 |
14.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

mitäs annat tyhmiä wt nimiä lapsillesi.

tai syytä vanhempiasi, jos oma nimesi on wt.

Suurempi wt:n merkki on kylläkin se, ettei osaa kirjoittaa toisten nimiä oikein.

Jos henkilön nimi kirjoitetaan Pia, mutta lausutaan Piia, mistä voi kysymättä tietää, miten se kirjoitetaan?

Eihän sitä voikaan tietää, jollei kysy tai näe sitä kirjoitettuna. Mutta jos olet todistettavasti nähnyt sen kirjoitettuna lukemattomia kertoja, ja vuosienkin jälkeen aloitat jokaisen tekstiviestisi ja joulukorttisi "hei Piia!", pidän sinua joko piittaamattomana tai jotenkin yksinkertaisena.

T. Pia

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/36 |
14.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Varsinkin ulkomailla kirjoitetaan nimet todella usein väärin. Vaikka olisi ihan yksinkertainen nimi, niin aina siihen joku kirjoitusvirhe saadaan. Jännä sinänsä, koska jos minulle tulisi vastaan minulle vieraskielinen nimi, niin aivan varmasti katson tarkkaan miten vaikka joku Jacqueline Genevieve Fernandez kirjoitetaan, enkä vedä ihan vaan perstuntumalla sitä väärin.

Mulla on espanjalainen kollega, joka kirjoittaa aina nimeni väärin, monta muutakin nimeä. Ollaan kielenopeja...

Vierailija
36/36 |
14.03.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

mitäs annat tyhmiä wt nimiä lapsillesi.

tai syytä vanhempiasi, jos oma nimesi on wt.

Suurempi wt:n merkki on kylläkin se, ettei osaa kirjoittaa toisten nimiä oikein.

Jos henkilön nimi kirjoitetaan Pia, mutta lausutaan Piia, mistä voi kysymättä tietää, miten se kirjoitetaan?



Olen tavannut Janican ja nimi piti lausua Janisa sekä Caran, joka piti lausua Saraksi. Jälkimmäisessä tapuksessa sukunimi alkoi K:lla, joten erehtyminen oli enemmän kuin odotettua.

Herran jestas. Missä kielessä c lausutaan a:n edessä noin? Vanhemmat wt, paljastui.