Kelpaako sulle ruotsikannelliset dvd:t?
Kommentit (24)
Minusta ne on kauniimmatkin kuin suomenkieliset
Pelkästään suomikannet ja enkkukannet kelpaa. Meiltä löytyy myös pari dvd-boksia saksakansilla.
joskus saksalaiset. Riippuu minkä maan tuotantoa!
ruotsinkielisiä? Mistä ruotsalaisen kielen saa?
Ja keräilijöiden keskuudessa ruotsikannelliset dvd:t ovat arvottomia.
Vierailija:
Ja keräilijöiden keskuudessa ruotsikannelliset dvd:t ovat arvottomia.
Katsoppas ihan huviksesi noita huutonetin leffa osastoja. Melkeinpä kaikki noista ruotsikannellisista leffoista pyörii listoilla kuukaudesta toiseen ilman huutoja.
T.11
onko Matilla niitä hyllyssään. Jos on, se nostaa niiden arvoa entisestään.
Entäpä jos haluaa ostaa jonkun elokuvan josta ei ole olemassa kuin ne ruotsinkieliset kannet, miten silloin toimitte, jääkö hyvä elokuva sen takia keräämättä?
Suomalaisille keräilijöille (siis suomenkielisille) ei ruotsikannet kelpaa. Ja syy on se, että ruotsi on niin paska kieli.
mitkä ihmeen kannet?
Miksi jotkut kannet olisi ruotsinkieliset? Onko sen leffan tekstitkin ruotsiksi sitten? Kuka suomalainens ellasien haluaa?
Vierailija:
Entäpä jos haluaa ostaa jonkun elokuvan josta ei ole olemassa kuin ne ruotsinkieliset kannet, miten silloin toimitte, jääkö hyvä elokuva sen takia keräämättä?
Vierailija:
mitkä ihmeen kannet?
Miksi jotkut kannet olisi ruotsinkieliset? Onko sen leffan tekstitkin ruotsiksi sitten? Kuka suomalainens ellasien haluaa?
Kotelon tekstit ovat ruotsiksi, siitä nimitys ruotsikannet.
Tekstitys on löytyy myös suomeksi.
Suomikansissa kotelon tekstit ovat suomeksi.
Enkkukannessa enkuksi.
niin mutta entä jos se on vaikka joku ruotsalainen elokuva jota ei ole DVD:llä missään muualla kuin Ruotsissa?
Riikinruotsi on aivan hirveetä solkotusta ja suomenruotsi vielä hirveämpää.
Ja itse kysymykseen, ei kelpaa.
Vierailija:
niin mutta entä jos se on vaikka joku ruotsalainen elokuva jota ei ole DVD:llä missään muualla kuin Ruotsissa?
En katso ruotsinkielisiä ohjelmia enkä mitään leffojakaan. Paitsi jos leffasta löytyy dubbaus englanniksi tai suomeksi.
Ruotsi on ällö kieli ja vaihdan heti kanavaa tai laitan töllön äänettömälle, jos telkasta tulee ruotsinkielistä ohjelmaa.
T:11, joka sai ikuiset traumat pakkoruotsista, kiitos ihanan lukion maikan.
sitten sinulta jää paljon hyviä elokuvia näkemättä jos ruotsinkieliset ei kelpaa
mutta kun se on silti ihan hirveää mongerrusta, toisin kuin ihana riikinruotsi. No Ahvenanmaalla sentään puhuvat vähän kauniimmin kuin muualla Suomessa mutta kyllä se suomenruotsi on aina hirveää.
minäkin tahtoisin ainakin etukäteen tietää mitkä kannet on DVD:ssä jota mahdollsiesti olen huutamassa.
Mielummin suomi- tai enkkukannet.
Pakkomielteesi tähän yhteen ja samaan asiaan alkaa olla sairaalloista ja huolestuttavaa.
Melkein tekisi mieli sanoa, että hanki elämä.
Ja kyllä, mulle on aivan sama minkä kielinen teksti dvd:n kannessa on, vai onko kansia laisinkaan, kunhan itse dvd on sellainen kuin pitääkin.