G: Käännösalan palkkauksesta
Olen miettimässä alan vaihtoa (takaisin) käännösalalle muutaman vuoden tauon jälkeen. Nyt olisin kiinnostunut kuulemaan, millainen palkkataso on nykyään, kun tunnen pudonneeni hieman kelkasta.
Jos palstalla pyörii käännösalan (tai miksei dokumentoinninkin) ammattilaisia, olisi todella paljon apua, jos kertoisitte palkkauksestanne ja esimerkiksi, oletteko esimies- vai suorittajatason tehtävissä, julkisella vai yksityisellä puolella jne.
Kiinnostavaa nähdä, pyöriikö täällä muita meikäläisiä!
Kommentit (25)
Itsekin haluaisin käännösalalle, olen filologi.
Silloin se varmaan on tuota 50-70 euroa/tunti.
Vierailija:
Erikoisaloina voisin nimetä vaikkapa vaativat lakitekstit ja tekniset tekstit, niistä minulla ainakin on kokemusta.Niin, ja käännöstyöllä tarkoitan ihan asiatekstien kääntämistä, en esimerkiksi mitään EU-tavaraluokituskäännöksiä tai muita termilitanioita.
Kiitos muuten tähänastisista tiedoista, niistä on kovasti apua! Tuntuu, että naisvaltaisella alalla on alituisena vaarana myydä nahkansa liian halvalla. Tein sen virheen tällä alalla jo kerran, ja siksi vaihdoinkin alaa kokonaan. Tuntuu, että tässä välillä palkkatilanne on jonkin verran kohentunut.
Erikoisaloina voisin nimetä vaikkapa vaativat lakitekstit ja tekniset tekstit, niistä minulla ainakin on kokemusta.
Niin, ja käännöstyöllä tarkoitan ihan asiatekstien kääntämistä, en esimerkiksi mitään EU-tavaraluokituskäännöksiä tai muita termilitanioita.