Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi suomenkieleen on tullut sana smoothie?

Vierailija
07.07.2024 |

Sitä ei edes osata lausua. Mikä vika pirtelössä?

Muitakin kummallisia sanoja, esim. redflag. Höh! Ja pluutuutti!

Kommentit (67)

Vierailija
21/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viherpirtelö on jossain tullut vastaan.

Smoothiessa ei välttämättä ole yhtään mitään vihreää.

Vierailija
22/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pirtelö ja smoothie ovat eri asioita.

Smoothie-sanaa käytetään varmaan samasta syystä kuin muitakin ulkomaisia sanoja. Jopa tv-ohjelmien nimiä jätetään yhä useammin suomentamatta. Oletetaan, että ihmiset osaavat nykyään kieliä. Ja jos hyvää suomenkielistä vastinetta ei ole, miksi suomentaa lainkaan.

Yleinen oletus tuntuu olevan, että välttävä suomen ja englannin taito riittää ja että muiden kielten osaamista ei tarvita. Sen takia monella suomalaisella on järkyttävän rajoittunut maailmankuva ja lainataan sanoja ja ajattelumalleja USAsta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pehmovaahto voisi olla hyvä suomenkielinen vastine.

 

Vierailija
24/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sosejuoma, ja siitä joku lyhenne?

Vierailija
25/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Vierailija
26/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Keksikää uusi hyvä sana smoothien tilalle! Ärsyttää käyttää sitä suomen kielen seassa, vaikea taivuttaakin. Pirtelö on tosiaan ihan eri asia.

Myös drone on epäonnistunut laina. Drooni olisi parempi: sitä on helpompi taivuttaa. Kuvauskopterikin olisi ihan napakka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Tämä siksi, että kaikki lausuvat sen eri tavalla. Smuuthie, smuutti, smuuti, ja jotkut harvat kuten englantia puhuvat.

Vierailija
28/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Ihmettely ärsytys

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Red flagistä on ruvettu käyttämään käännössanaa punainen lippu, vaikka suomalainen sana varoitusmerkki on ollut käytössä vaikka kuinka kauan. Ilmeisesti tämäkin johtuu kielemme köyhtymisestä, jota ruokkii mm se, että kirjoja ei enää lueta.

Vierailija
30/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Tämä siksi, että kaikki lausuvat sen eri tavalla. Smuuthie, smuutti, smuuti, ja jotkut harvat kuten englantia puhuvat.

So? Miksi tuo ärsyttää?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Tämä siksi, että kaikki lausuvat sen eri tavalla. Smuuthie, smuutti, smuuti, ja jotkut harvat kuten englantia puhuvat.

So? Miksi tuo ärsyttää?

Koska arvon aina itse kahvilan tiskillä, miten lausuisin sen tänään.

Vierailija
32/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Siinä varmaan harmittaa ainakin se asia, että kielemme kuolee vähitellen. Mutta toisaalta, sille ei voi mitään, taitaa suomalaiset kuolla sukupuuttoon parissa sadassa vuodessa muutenkin. Sekin pitää vain hyväksyä, kansoja on tullut ja mennyt koko ihmiskunnan olemassaolon ajan. Siinä kokonaisuudessa ei pieni Suomi ole kärpäsenkakan osaa suurempi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Siinä varmaan harmittaa ainakin se asia, että kielemme kuolee vähitellen. Mutta toisaalta, sille ei voi mitään, taitaa suomalaiset kuolla sukupuuttoon parissa sadassa vuodessa muutenkin. Sekin pitää vain hyväksyä, kansoja on tullut ja mennyt koko ihmiskunnan olemassaolon ajan. Siinä kokonaisuudessa ei pieni Suomi ole kärpäsenkakan osaa suurempi.

Anna minulle esimerkki kielestä, joka kuoli LAINASANOJEN vuoksi. Odotan...

Vierailija
34/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Keksikää uusi hyvä sana smoothien tilalle! Ärsyttää käyttää sitä suomen kielen seassa, vaikea taivuttaakin. Pirtelö on tosiaan ihan eri asia.

Myös drone on epäonnistunut laina. Drooni olisi parempi: sitä on helpompi taivuttaa. Kuvauskopterikin olisi ihan napakka.

Pöristin olisi parempi ellei se menisi sekaisin sen venäläisen perseensuristimen kansa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä käytän aina sinihammas-sanaa kun puhun bluetoothista.

Hyrysysy

Vierailija
36/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lieju

Vierailija
37/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pirtelö on eri asia kuin smoothie, jolle ei näköjään ole keksitty suomenkielistä vastinetta.

https://www.maaseuduntulevaisuus.fi/ruoka/d3bf47d7-b203-5d7f-a66a-de866…

Pirtelö ja smoothie eivät ole sama asia, sillä pirtelöön tulee jäätelöä, mutta smoothieen ei.

Smoothieen tulee jäätelön sijaan maustamatonta jugurttia, kasvimaitoa tai täystuoremehua. Lisäksi siihen voi käyttää vaihtelevasti marjoja, hedelmiä ja kasviksia.

Jenkkipaskaa. Pirtelö olisi voitu laajentaa tarkoittamaan myös ns smoothieita. Näin on suomessa tehty monesti. 

Vierailija
38/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Pirtelö ja smoothie ovat eri asioita.

Smoothie-sanaa käytetään varmaan samasta syystä kuin muitakin ulkomaisia sanoja. Jopa tv-ohjelmien nimiä jätetään yhä useammin suomentamatta. Oletetaan, että ihmiset osaavat nykyään kieliä. Ja jos hyvää suomenkielistä vastinetta ei ole, miksi suomentaa lainkaan.

Yleinen oletus tuntuu olevan, että välttävä suomen ja englannin taito riittää ja että muiden kielten osaamista ei tarvita. Sen takia monella suomalaisella on järkyttävän rajoittunut maailmankuva ja lainataan sanoja ja ajattelumalleja USAsta.

Tämä. Sanojen ja mallien kääntäminen suomalaiseen kontekstiin vaatii älykkyyttä jota naisilla ei ole. 

Vierailija
39/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi lainasanat ärsyttää palstan keski-ikäisiä suomiakkoja?

Siinä varmaan harmittaa ainakin se asia, että kielemme kuolee vähitellen. Mutta toisaalta, sille ei voi mitään, taitaa suomalaiset kuolla sukupuuttoon parissa sadassa vuodessa muutenkin. Sekin pitää vain hyväksyä, kansoja on tullut ja mennyt koko ihmiskunnan olemassaolon ajan. Siinä kokonaisuudessa ei pieni Suomi ole kärpäsenkakan osaa suurempi.

Anna minulle esimerkki kielestä, joka kuoli LAINASANOJEN vuoksi. Odotan...

Oletko tutustunut miten tarkkoja Ranskassa ollaan tällaisissa asioissa? Kyseessä on vanha kulttuurimaa, joten sen ymmärtää. Suomi on junttila. 

Vierailija
40/67 |
07.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sosejuoma, ja siitä joku lyhenne?

Sosio?