Törkeän huonoa suomen kieltä
Kun luen Helsingin Sanomia tai muita muka hyvää journalismia sisältäviä lehtiä, huomaan, että toimittajien ei enää tarvitse osata suomen kieltä.
Kirjoitettu kieli on arvosteluasteikolla keskitasoa, kielioppivirheitä ja predikaattivirheitä.
Jos kirjoitetun suomen kielen ei tarvitse enää olla mistään kotoisin, on vaarana, että kuka tahansa ääliön voi toimia journalistina.
Äidinkielen tai suomen kielen taso saisi olla peruskoulun tasolla 10. Edes 9. Nykykirjoittajilla se on todennäköisesti enintään hyvä 8.
Kunnianhimoa saisi näkyä enemmän.
Kommentit (24)
Minua ärsyttää eniten elämä sanan väärinkäyttö.
Oikea tapa: ihmisten elämä on vaihtelevaa. Kaikkien elämä ei mene samaa rataa. Ihmisten elämässä on suurta vaihtelua. Lasten elämä on erilaista kuin aikuisten elämä. Elämä vie, elämä kantaa. Ruotsalaisten elämä eroaa suomalaisten ihmisten elämästä.
Vierailija kirjoitti:
Ennen vanhaan oltiin ylpeitä hyvästä kielestä, ja tosiaan, kirjoittajat olivat lahjakkaita, usein myös älykkäitä.
Nykyisin kirjoittajaksi ja asiantuntijaksi pääsee se, joka tekee halvimmalla.
Aikaisemmin toimittajien kieli oli rikasta ja vivahdekasta, synonyymejä käytettiin. Huomasi, että he tunsivat kieliopin ja lukivat paljon, näin kieli kehittyy ja siitä tulee elävää.
Kokemukseni mukaan eräskin toimittaja ei itse tajunnut, että kirjoittamansa sanat eivät olleen toistensa sysnonyymejä ennenkun korjasin teksinsä. Muutenkin lauseet olivat epämääräisiä ja ylimalkaisia. Ja hän oli suuren päivälehden toimittaja.
Hiekat ja savannit tuhoavat suomenkielen. Minua kulla tietan taman. 😁
Ihan älyttömän usein näkee nykyään tuota "suurin osa olivat" -tyylistä virhettä. Jopa ihan keski-ikäisiltä toimittajilta bongaa noloja virheitä. Luulisi olevan suomen kielen säännöt selkärangassa.