Miksi työ on englanniksi work, mutta yö ei olekaan ork vaan
Kommentit (90)
Vierailija kirjoitti:
Ap on varmasti ratkiriemukasta seuraa läheisilleen.
Ankeuttajien ulkokuoret ovat jäykkiä ja jähmeitä, kuin viitat olisi kasteltu vedellä ja pistetty pakkaseen. Ratmiriemukkuus sulattaa 🙂
Vierailija kirjoitti:
Yö on night ja tamma on mare. Miksi painajainen on nightmare? Onko se miesten keksimä termi kuvaamaan sitä, että joku tamman kokoinen painava naisihminen sängyssä vyöryy päälle, minkä kyllä ymmärrän ahdistavan?
Erinomainen huomio ja kysymys. -ap
Miksi voileipä on hiekkanoita? Ei kai englantilainenkaan niin hullu ole, että laittaisi leivälle hiekkaa?
Kuinka pressan nimi voi olla alapesusuihkun, eli biden.
Vierailija kirjoitti:
Miksi voileipä on hiekkanoita? Ei kai englantilainenkaan niin hullu ole, että laittaisi leivälle hiekkaa?
Nimetty jonkun jäbän mukaan.
Yksi poika koulussa korvasi can-sanan butter-sanalla kun molemmat suomeksi "voi".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi voileipä on hiekkanoita? Ei kai englantilainenkaan niin hullu ole, että laittaisi leivälle hiekkaa?
Nimetty jonkun jäbän mukaan.
Aina kuvitellut että Bernerin.
Kansainvälinen nainen ja kuin kyöpelinvuorelta lentänyt.
Miksei esim. venäjää voi kirjoittaa niin, että kirjoitaa vain suomea, mutta kyrillisin kirjaimin? Miksi kakka ei ole suklaata, vaikka se on ruskeaa?
Vierailija kirjoitti:
Kuinka pressan nimi voi olla alapesusuihkun, eli biden.
Kun viimeksi tarkistin, alasuihku oli Biaudet-suihku.
Vierailija kirjoitti:
Yksi poika koulussa korvasi can-sanan butter-sanalla kun molemmat suomeksi "voi".
Oikein. Voima on englanniksi buttermon. Onhan mon lyhenne sanasta monday ja ma lyhenne sanasta maanantai.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuinka pressan nimi voi olla alapesusuihkun, eli biden.
Kun viimeksi tarkistin, alasuihku oli Biaudet-suihku.
Toi nyt olis presidentillekin ihan korni nimi.
Sopisi hyvin jollekin suomalaiselle poliitikolle.
Miksi maito on englanniksi milk, mutta taito ei olekaan tilk vaan skill?
No ihan siksi, että runojen tai laulujen kääntäjän olisi vaikeampi tehdä riimejä. Ihan piruuttaan ovat tehneet näin, mokomat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuinka pressan nimi voi olla alapesusuihkun, eli biden.
Kun viimeksi tarkistin, alasuihku oli Biaudet-suihku.
BioDee-suihku.
Vierailija kirjoitti:
Miksi voileipä on hiekkanoita? Ei kai englantilainenkaan niin hullu ole, että laittaisi leivälle hiekkaa?
Perhonen on voikärpänen. Ei yhtään loogista sekään.
Miksi Lontoo on "myös yksinäinen" ja Glasgow on "lasilehmä"?
Vierailija kirjoitti:
Miksi voileipä on hiekkanoita? Ei kai englantilainenkaan niin hullu ole, että laittaisi leivälle hiekkaa?
MUN piti tulla sanomaan tämä!!!
Vierailija kirjoitti:
Yö on night ja tamma on mare. Miksi painajainen on nightmare? Onko se miesten keksimä termi kuvaamaan sitä, että joku tamman kokoinen painava naisihminen sängyssä vyöryy päälle, minkä kyllä ymmärrän ahdistavan?
Aiai kuin kauhia sää oot 🤣🤣🤣
Vierailija kirjoitti:
Miksi voileipä on hiekkanoita? Ei kai englantilainenkaan niin hullu ole, että laittaisi leivälle hiekkaa?
Ei ole. Noita on witch, ei wich.
Se on ihan eri asia. Tumputtaminen ei ole naimista.