help, Jyväskylä englanniksi?
Ulkomaalaisia tulossa kylään ja pitää antaa navigointiohjeet
Kommentit (20)
Jykkeboi, Jykke, Jysy? Tai ihan vaan Jyväskylä. Grainvillage.
Jyväskylä lukee opasteissa joten mitäpä luulet?
Jyväskylä on englanniksi Jyväskylä.
Ihan Jyväskylä se englanniksikin on. Seuraavaksi kysyt saunan käännöstä?
Tuli muuten mieleen, että monikulttuuritapahtumassa kaksi italialaista vaihto-opiskelijaa olivat näyttämässä kuinka tehdään "rice pudding" ateriaa. He selittivät, että tällä Italialaisella ruualla ei ole käännöstä englanniksi, joten he keksivät tämän nimityksen. Ohjeita läpikäydessä meille selvisi, että kyse on risottosta. Kerroimme heille että risotto on ihan risotto Italian ulkopuolellakin :D
Navigointiohjeita mistä päin?
"Drive road nine"
Tuolla voi aloittaa.
Hillbilly Village