Lue keskustelun säännöt.
Arabiaksi kuulemma EI kuulostaa sanalta KYLLÄ
30.03.2024 |
Raiskausuutisessa kerrottiin näin. Rraaiskkaaja vetosi huonoon kielitaitoonsa ja vilpittömästi luuli suomenkielen sanan EI tarkoittavan, että KYLLÄ, ota minut!
Onneksi ei mennyt läpi oikeudessa, mutta miten kenelläkään on pokkaa vedota tuommoiseen?
Ja mikä olisi arabiaksi EI, että osaan käyttää oikeaa ilmaisua? Pitääkö minun opetella muutkin kieliversiot EI-sanasta?
Kommentit (41)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Pään pudistaminen tarkoittaa arabikulttuurissa "kyllä".
Eli kun hiekkasandaali penetroituu väkisin, muista nyökytellä.