Millainen ihminen ei tiedä Hartolan ruotsinkielistä nimeä?
Minusta se on vähän noloa. Tuolla paikkakunnalla on 7.9. isot markkinatkin.
Kommentit (66)
Tiedän mikä se on, tiedän myös mistä se nimi tulee. Mutta en tahallanikaan kerro sitä täällä.
Tuskin tuollaista paikkakuntaa edes on olemassa.
Vantaan Variston ruotsinkielinen nimi on ihan oikeasti Varistorna. Joten päättelen siitä, että Hartola on Hartolarna
Kuka ny mitään ruotsalaista paskaa sietäis
Sellainen jota ei ko. paikkakunta voisi vähempää kiinnostaa. Edes markkinoiden osalta. Ei vaan yksinkertaisesti tee koko tiedolla yhtään mitään. Millainen ihminen provoaa jatkuvalla syötöllä ruotsinkielisyydestä puhumatta sitä sanaakaan?
Millainen hullu palaa aina vaan kyselemään millainen.
Ihan niin kuin niihin olisi joku yksi vastaus. Vaikka spämmääminen taitaa olla päätarkoitus kuitenkin
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Ruotsinkielisistä paikannimistä puuttuu kaikki logiikka. Esim Lieviö on ruotsiksi Skräddarskog (Räätälinmetsä)
Eihän sillä sydänhämäläisellä maalaispaikkakunnalla ole koskaan asunut mitään ruotsinkielistä väkeä.
Miksi siis olisi pitänyt olla joku ruotsinkielistä käyttöä varten erikseen tarkoitettu nimi ?
Eihän 'Hartola' nimenä sitäpaitsi tuota ruotsinkielisillekään suomalaisille mitään lausumisvaikeuksia
Varmaan semmoinen, joka ei tiedä myöskään Kiteen ruotsinkielistä nimeä?
Mun piti tarkistaa mikä ja missä Hartola on. Sinne on meiltä matkaa yli 600 km. En siis tosiaankaan tiedä mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
En kyllä tiedä, vaikka olen puoliksi ruotsinkielinen. En tosin tiedä sitäkään, että missä moinen paikka edes sijaitsee.
Lopeta nyt jankkaaminen ja palaa osastolle.