Millainen ihminen ei tiedä Hartolan ruotsinkielistä nimeä?
Minusta se on vähän noloa. Tuolla paikkakunnalla on 7.9. isot markkinatkin.
Kommentit (66)
Vierailija kirjoitti:
Mikä edes on hartola :D
Hartola on erisnimi.
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Vierailija kirjoitti:
Hartola = Gustav Adolfs
Munkin piti googlata tuo :D Käyn Hartolassa pari kertaa vuodessa sukulaisten mökillä ja mennyt tuo ruotsinkielinen nimi ohi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Sitten ei oltu läsnä maantiedon tunneilla.
Lähikunta Lahden logiikan mukaan tietysti Hartolas.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Sitten ei oltu läsnä maantiedon tunneilla.
Ei kyllä meillä opetettu jokaista pikkupitäjää.
Pitäisikö kaikkien olla kiinnostunut markkinoista?
Pakkoruotsittajien riemujuhlaa: Iisalmi on "ruotsiksi" Idensalmi. Mistä lähtien salmi on ollut ruotsia?
Vierailija kirjoitti:
Varmaan semmoinen, joka ei tiedä myöskään Kiteen ruotsinkielistä nimeä?
Mun piti tarkistaa mikä ja missä Hartola on. Sinne on meiltä matkaa yli 600 km. En siis tosiaankaan tiedä mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Meinaatko mennä 7.9. kun on ne Markkinatkin siellä?
Tola on näemmä wikisanakirjan mukaan lumen peittämä hiihtoura ja sille ei ole suoraa käännöstä tiedossa ruotsiksi. Har taas ei tarkoita mitään tietääkseni suomeksi vaan on jonkinlainen etuliite. Joten hartola on ruotsiksikin hartola.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Suurinta osaa ei edes kiinnosta vaikka kuulisikin tuon nimen. Ja jossain heinolasta pohjoiseen jos joku ihmettelee ennen jyväskylää. Heinola taas on jollain puolella päijännettä lahdesta pohjoiseen.
Vierailija kirjoitti:
Missä se on?
Vain sellainen hesalaisjuntti joka ei ole ajanut vitostietä Jyväskylään, ei tiedä missä Hartola sijaitsee. Kandee joskus käydä kehä 3 ulkopuolella.
Vierailija kirjoitti:
Ruotsinkielisistä paikannimistä puuttuu kaikki logiikka. Esim Lieviö on ruotsiksi Skräddarskog (Räätälinmetsä)
Itseltäsi se puuttuu. Ruotsinkielinen nimi on se alkuperäinen. Suomenkielinen nimi on yleensä joko onomatopoieettinen käännös tai kansankielinen vastine. Ei ollut suomenkielisiä karttoja kun tuokin kunta perustettiin. Eikä järjestynyttä yhteiskuntaa. Ei ollut mitään Suomea, oli Ruotsin itäinen maakunta, jonka itäraja oli epämääräisesti määritelty 1323 Pähkinäsaaren rauhassa ja länsiraja vasta Suomen sodassa 1809, kun Venäjä ja Ranska olivat jakaneet Euroopan etupiireihin Tilsitissä ja sen jälkeen vähän sotineet rajojen vahvistamiseksi.
Ai Hartola? Se on se kaljaa ja kessuja myymätön lessupaskakauppa siinä nelostien varressa Päijänteen itäpuolella.
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Ei kai sillä edes sillä ole sellaista?
Ei kaikilla kunnilla ole ruotsinkielistä nimeä.
tai no jos Lahti on Lahtis niin kai se Hartola vois olla Hartolas.
Mutta se on Gustav Adolfs- varmaan sitten sen niminen kaveri on ollut merkittävä sille kunnalle.
Mikä on Hämeenlinna - ain niin Tavastehus.
tai Hattula tai Hauho ruotsiksi?
Mitä Mäntsälällä tehdään , minä ymmärrä en.