Millainen ihminen ei tiedä Hartolan ruotsinkielistä nimeä?
Minusta se on vähän noloa. Tuolla paikkakunnalla on 7.9. isot markkinatkin.
Kommentit (66)
Ai, Hartola on joku paikkakunta jossain?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Kyllä tietää, vaikket sinä tietäisi.
Et ole maailmannapa- etkä edes Suomen tai Hartolan.
Kyllä monet sen oikeesti tietää.
Minä asun ruotsikielisellä paikkakunnalla ja puhun ihan hyvää ruotsia. Lapseni käy kaksikielistä koulua ja kannatan kaksikielisyyttä ylipäätänsä. Hartolan ruotsinkielistä nimeä en silti tiedä.
Miksi kukaan ei vastaa kysymykseen?
No esim. tällainen: 42-vuotias terveydenhoitaja Helsingistä. Käynyt Hartolassa kaksi kertaa.
Vierailija kirjoitti:
Minä asun ruotsikielisellä paikkakunnalla ja puhun ihan hyvää ruotsia. Lapseni käy kaksikielistä koulua ja kannatan kaksikielisyyttä ylipäätänsä. Hartolan ruotsinkielistä nimeä en silti tiedä.
Kannatat kaksikielisyyttä????!
Toivon että perheellesi tapahtuu jtn kamalaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Kyllä tietää, vaikket sinä tietäisi.
Et ole maailmannapa- etkä edes Suomen tai Hartolan.
Kyllä monet sen oikeesti tietää.
Autolla matkustavat tietävät missä Hartola sijaitsee. Vain peräkamarinväki, joka ei liiku lähibubia pidemmälle, ei tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Ai, Hartola on joku paikkakunta jossain?
🤔😳🙄👋
vitsin yritit?
Kai sen verran Suomen maantietoa kuitenkin on hallussa, että tiedät Hartolan olevan Suomessa?
😰😰😰
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsinkielisistä paikannimistä puuttuu kaikki logiikka. Esim Lieviö on ruotsiksi Skräddarskog (Räätälinmetsä)
Itseltäsi se puuttuu. Ruotsinkielinen nimi on se alkuperäinen. Suomenkielinen nimi on yleensä joko onomatopoieettinen käännös tai kansankielinen vastine. Ei ollut suomenkielisiä karttoja kun tuokin kunta perustettiin. Eikä järjestynyttä yhteiskuntaa. Ei ollut mitään Suomea, oli Ruotsin itäinen maakunta, jonka itäraja oli epämääräisesti määritelty 1323 Pähkinäsaaren rauhassa ja länsiraja vasta Suomen sodassa 1809, kun Venäjä ja Ranska olivat jakaneet Euroopan etupiireihin Tilsitissä ja sen jälkeen vähän sotineet rajojen vahvistamiseksi.
Ööh... ainakin "ruotsinkielisellä" rannikolla suomenkieliset nimet olivat ensin. Esim. kaikki lax-päätteiset "ruotsinkieliset" nimet on pakkoruotsinnettu alkuperäisistä suomenkielisistä laksi-päätteisistä nimistä (laksi = lahti-sanan vanha muoto). Lax ei siis suinkaan viittaa loheen.
Kun ns. ruotsinkielisellä rannikkoalueellakin nimet olivat alunperin suomeksi, hyvin vaikea uskoa, että keskellä umpisuomenkielistä sisämaata sijaitseva Hartola olisi ensin ollut nimeltään ruotsinkielinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Kyllä tietää, vaikket sinä tietäisi.
Et ole maailmannapa- etkä edes Suomen tai Hartolan.
Kyllä monet sen oikeesti tietää.
Autolla matkustavat tietävät missä Hartola sijaitsee. Vain peräkamarinväki, joka ei liiku lähibubia pidemmälle, ei tiedä.
Mantsan tunnilla olet kyllä tietää ja karttaa lukevat ja asioista muutenkin lukevat.
Ihan vaan kuriositeettinaMinä tiedän missä moni paikka tässä maapallolla on, vaikka en ole käynyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Kyllä tietää, vaikket sinä tietäisi.
Et ole maailmannapa- etkä edes Suomen tai Hartolan.
Kyllä monet sen oikeesti tietää.
Autolla matkustavat tietävät missä Hartola sijaitsee. Vain peräkamarinväki, joka ei liiku lähibubia pidemmälle, ei tiedä.
Mikä turvenuija siellä puhuu bubista? 👨🌾🚜
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa maailman ruotsinkielisistä ihmisistä ei tiedä, mikä on Hartolan ruotsinkielinen nimi.
Suurin osa suomalaisista ei tiedä, missä saatanassa sellainen edes on.
Kyllä tietää, vaikket sinä tietäisi.
Et ole maailmannapa- etkä edes Suomen tai Hartolan.
Kyllä monet sen oikeesti tietää.
Autolla matkustavat tietävät missä Hartola sijaitsee. Vain peräkamarinväki, joka ei liiku lähibubia pidemmälle, ei tiedä.
Apua, mulla ei ole autoa- a mä tiedän kyllä paljon paikkakuntia. Olenkohan jotenkin yliviisas?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä asun ruotsikielisellä paikkakunnalla ja puhun ihan hyvää ruotsia. Lapseni käy kaksikielistä koulua ja kannatan kaksikielisyyttä ylipäätänsä. Hartolan ruotsinkielistä nimeä en silti tiedä.
Kannatat kaksikielisyyttä????!
Toivon että perheellesi tapahtuu jtn kamalaa.
Olet kyllä varsin sekaisin. Hae apua. Koeta ymmärtää, että maailmassa on muutakin kuin sinä.
Vierailija kirjoitti:
Ai, Hartola on joku paikkakunta jossain?
Juu. 👍👍Ihan täällä meidän Suomessa on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä asun ruotsikielisellä paikkakunnalla ja puhun ihan hyvää ruotsia. Lapseni käy kaksikielistä koulua ja kannatan kaksikielisyyttä ylipäätänsä. Hartolan ruotsinkielistä nimeä en silti tiedä.
Kannatat kaksikielisyyttä????!
Toivon että perheellesi tapahtuu jtn kamalaa.
Olet kyllä varsin sekaisin. Hae apua. Koeta ymmärtää, että maailmassa on muutakin kuin sinä.
Aika paksua tekstiä tyypiltä joka haluaa pakottaa koko kansan opettelemaan maailman ruminta kieltä vain jotta saisi itselleen kieliorjia.
Vierailija kirjoitti:
Ai, Hartola on joku paikkakunta jossain?
Jep😂🕺🏼 Sä varmaan pärjäisit tietovisoissa -oikein huonosti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä asun ruotsikielisellä paikkakunnalla ja puhun ihan hyvää ruotsia. Lapseni käy kaksikielistä koulua ja kannatan kaksikielisyyttä ylipäätänsä. Hartolan ruotsinkielistä nimeä en silti tiedä.
Kannatat kaksikielisyyttä????!
Toivon että perheellesi tapahtuu jtn kamalaa.
Olet kyllä varsin sekaisin. Hae apua. Koeta ymmärtää, että maailmassa on muutakin kuin sinä.
Aika paksua tekstiä tyypiltä joka haluaa pakottaa koko kansan opettelemaan maailman ruminta kieltä vain jotta saisi itselleen kieliorjia.
Ai keneltä? Oikeesti apua on tarjolla. Toivon sinulle hyvää päivää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä asun ruotsikielisellä paikkakunnalla ja puhun ihan hyvää ruotsia. Lapseni käy kaksikielistä koulua ja kannatan kaksikielisyyttä ylipäätänsä. Hartolan ruotsinkielistä nimeä en silti tiedä.
Kannatat kaksikielisyyttä????!
Toivon että perheellesi tapahtuu jtn kamalaa.
Olet kyllä varsin sekaisin. Hae apua. Koeta ymmärtää, että maailmassa on muutakin kuin sinä.
Aika paksua tekstiä tyypiltä joka haluaa pakottaa koko kansan opettelemaan maailman ruminta kieltä vain jotta saisi itselleen kieliorjia.
Ai keneltä? Oikeesti apua on tarjolla. Toivon sinulle hyvää päivää.
Kannattaa sitte varmaan hakea sitä apua kun selkeästi sitä tarvitset suuruudenhulluuteesi.
Ei meillä opeteltu ulkoa tyhjänpäiväisiä pikkukuntia. Vain turhia jokia merenrannikolla ja suurimpia järviä ja lukiossa muistaakseni yksi aihe oli coriolisvoima.