Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

mitenkä lausutaan caesar???

Vierailija
04.09.2008 |

Oikeaoppisesti siis. Tänää hieno nainen tilasi siisör salaatin. Kuulosti hassulta

Kommentit (40)

Vierailija
21/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Historiallisten nimien

ääntämyksessä oikeimpana olisi

kai pidettävä sitä, että ne

lausutaan oman aikakautensa ja

kulttuuriympäristönsä mukaan.

Niinpä tietosanakirjat yleisesti

esittävätkin tämän mukaisia

ääntämisohjeita. Esimerkiksi

klassillisella kaudella eläneen

kirjailijan nimi Celsus lausutaan

” kelsus” mutta uudella ajalla

eläneen ruotsalaisen tutkijan

nimi Celsius, joka voidaan

luokitella kieleltään latinaksi,

lausutaan ”selsius”, uuden ajan

alussa saksalaisella kielialueella

vaikuttaneen henkilön nimi

Paracelsus latinan saksalaisen

ääntämyksen mukaan

” paratselsus” jne."



siis jotenkin ihan pölhöä, kun pitää koko hitsin historia tietää, ennen kuin voi päätellä miten lausutaan.

Vierailija
22/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Historiallisten nimien

ääntämyksessä oikeimpana olisi

kai pidettävä sitä, että ne

lausutaan oman aikakautensa ja

kulttuuriympäristönsä mukaan.

Niinpä tietosanakirjat yleisesti

esittävätkin tämän mukaisia

ääntämisohjeita. Esimerkiksi

klassillisella kaudella eläneen

kirjailijan nimi Celsus lausutaan

” kelsus” mutta uudella ajalla

eläneen ruotsalaisen tutkijan

nimi Celsius, joka voidaan

luokitella kieleltään latinaksi,

lausutaan ”selsius”, uuden ajan

alussa saksalaisella kielialueella

vaikuttaneen henkilön nimi

Paracelsus latinan saksalaisen

ääntämyksen mukaan

” paratselsus” jne."



siis jotenkin ihan pölhöä, kun pitää koko hitsin historia tietää, ennen kuin voi päätellä miten lausutaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuten igs.kirjastot.fi kertoo:" Nimen Caesar esimmäinen kirjain lausutaan latinan kielessa k:na, samoin italian kielessä, jossa c lausutaan kovana k:na a:n o:n ja u:n edellä. Joten keesar olisi "oikeampi" ääntämistapa kuin varsinkin englanninkielisten usein käyttämä seesar. Oikeampi lainausmerkeissä siksi, että kieli ja ääntäminen muuttuu koko ajan, tarpeeksi yleistyessään jokin ääntämistapa voi muuttua oikeaksi. Ja taitaa olla niin, että espanjankielisessä Meksikossa (ja muissakin Latinalaisen Amerikan maissa) Caesar lausutaan pehmeästi s-kirjaimella. Salaatti on nimittäin peräisin Tijuanasta, Meksikosta jossa italialaissyntyinen Alex Cardin työskenteli veljensä Caesarin omistamassa ravintolassa. Perimätiedon mukaan joukko kalifornialaisia oli yllättäen tullut juhlimaan heinäkuun neljättä vuonna 1924, eikä Alexilla ollut tarjota muuta kuin kuivaa leipää, parmesaanijuustoa, lehtisalaattia munia, valkosipulia ja kastikeaineksia. Alex nimesi salaatin "lentäjän salaatiksi" (hän oli entinen lentäjä). Alexin veli omi sen kuitenkin itselleen antamalla sille etunimensä. Toisten lähteiden mukaan oli Alex itse nimennyt salaatin uudelleen veljensä mukaan. <a href="http://www.kolumbus.fi/rahola/" alt="http://www.kolumbus.fi/rahola/">http://www.kolumbus.fi/rahola/</a&gt; sanas....html#caes (Tämän vastauksen kirjoittaja tilaa kyllä salaattinsa "keesar- salaattina") Copyright © Helsingin kaupunginkirjasto" pitäisikö tuo sitten lausua meksikolaisittain, koska on peräisin meksikosta. Mutta nämä heebot olivat italialaissyntyisiä, pitäisikö sittenkin käyttää italialaista tapaa? Tai eiks me nyt voitais vain ihan alkuperästä riippumatta käyttää suomessa englannin mukaista lausumista?


Te earliest contemporary documentation of Cesar Salad is a 1946 Los Angeles restaurant menu, twenty years after the 1924 origin asserted by the Cardinis.

Vierailija
24/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

keessar (tai keesar), mutta koska amerikkalaiset lausuvat tuon sanan ässällä niin tapa on pesiytynyt Suomeenkin.



Mutta oikeaoppisesti kyllä ceasar-salaatti lausutaan k:lla.

Vierailija
25/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Salaatti ei ole saanut nimeään keisarilta. En siis k:lla ääntäisi sitä. Enkä kyllä amerikkalaisittainkaan ääntäisi. Ärsyttää, jos joku ääntää vaikka nimen Jacques kuten jenkit ääntävät nimen Jack.



Hassuimmalta kuulostaisi siia minusta äännös Keesar tai Kaisar, toiseksi oudoimmalta tuo minkä ap. oli kuullut. Suomalaisittain äännän itse seessar.

Vierailija
26/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Salaatti ei ole saanut nimeään keisarilta. En siis k:lla ääntäisi sitä. Enkä kyllä amerikkalaisittainkaan ääntäisi. Ärsyttää, jos joku ääntää vaikka nimen Jacques kuten jenkit ääntävät nimen Jack. Hassuimmalta kuulostaisi siia minusta äännös Keesar tai Kaisar, toiseksi oudoimmalta tuo minkä ap. oli kuullut. Suomalaisittain äännän itse seessar.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kysyn ihan vilpittömästi.

Vierailija
28/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jacquesin alussa on suhuäänne ei "z", vaan äännetään pehmeämmin. Ja ennen kaikkiea ei äännetä äällä vaan aalla. "shak" tai jotain sinne päin....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimi ei tule Rooman keisarilta vaan Cesar-nimiseltä tyypiltä. Cesar on tavallinen nimi Etelä-Amerikassa ja se lausutaan s:llä.

Vierailija
30/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että tuo salaatti on maailmanlaajuisesti tunnettu Seesar, eikä mitään muuta. Tarjoilijat nauraa varmaan takahuoneessa noita siisöreitä :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuten joku jo aiemmin sanoi, se ei tule keisarista. Mutta roomalaisesta Caesarista puhuttaessa sanon Keesar. Tosin opiskelin yliopistolla myös latinaa, ja luonnoitsijan mukaan Caesar aikoinaan lausui nimensä lähennä muodossa kaisar. Latinan kielikin toki muuttui vuosisatojan aikana, ja meille nykyisin opetettu latina on sitä, mitä puhuttiin varhaiskeskiajalla, ei ajanlaskun alun aikaan.

Tärkeintä kielessä mielestäni on ymmärretyksi tuleminen. Lausun siis kun valtaosa lausuu.

Vierailija
32/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Salaatilla ei ole mitään tekemistä keisareiden kanssa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
34/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

aivan oikein. Salaatti on amerikkalainen eika silla ole mitaan tekemista Julius Caesarin kanssa.

Olisi mielenkiintoista nahda mita ruokaa saisitte jos taalla tilaisittee keessaria!

Suurin osa jenkkien omimista ruoista ei ole sieltä peräisin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

enkux siissöös säläd

Vierailija
36/40 |
03.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Helppoa kun heinänteko.

Vierailija
37/40 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tai toi kaisar kävisi myös, mutta en tiedä onnistuisiko sillä saamaan jossain kuppilassa ruokaa.


onko se sitä kaupan kaisersalaattia?

Vierailija
38/40 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta oisko "siisar" lähempänä totuutta:)

Vierailija
39/40 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Julius taas oli keessar.

Vierailija
40/40 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siissarsalaatti, juliuskeessari.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme kuusi