Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

+ ja - ulkomaalaisessa puolisosa

Vierailija
10.01.2007 |

+ suomalinen tautiperintö ei siirry lapsiin niin voimakkaana

+ elämä ei ole tylsää



- joutuu hoitamaan aikuisen ihmisen asioita eri virastoissa

- väärinkäsitykset kielen takia





... jatkakaapa =)

Kommentit (28)

Vierailija
1/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalainen mies ajattelee että tunteitten näyttämättömyys ja karkeus on jotenkin miehekästä. Esim. seksiasioissa ollaan todella tosissaan, miehen elimen kokokin on todella itsetuntoon vaikuttava asia. Muutenki seksin määrä on suhteessa elämän laatuun hänelle verrannollinen.



Ulkomaalainen mies on useasti luonnostaan jo vastuuntuntoisempi ( joo joo tiedetään, toisenkilaisia on mutta puhunkin nyt muista kuin näistä jokatytön heiloista) ja hänen miehekkyytensä on pehmeämpää. Hän ei itse kyseenalaista sitä, toisin kuin suomalainen mies hän ei myöskään pelkää sen menetystä. Hän saatta esim. korjata itse vaatteensa, hän osaa ommelle ja silittää vaatteensa itse ja itkee jos itkettää, eikä häpeä sitä. Hän on paljon avoimempi tunneasioissa.



Mulla on ollut 2 kotimaista ja 2 ulkoalaista miestä. Aviossa olen ollut vaan tämän kanssa jonka kanssa nyt olen.. valitettavasti. Hän on tällänen jurosuomalainen mies.

Vierailija
2/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

- lapsi voi saada muunlaisen taudin (jota ei suomalaisilla (juurikaan) esiinny) esim. sirppisoluanemia, Crohnin tauti jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se ulkomaalainenkin voi olla ihan yhtä tylsä kuin naapurin perus-Pentti!

Vierailija
4/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

-oletus että on kiinnostunut puolison kielestä ja kulttuurista, haluaa muuttua puolisonsa maalaiseksi

-pitää avustaa " köyhää" perhettä kotimaassa, vaikka itse pärjäisi huonommin

Vierailija
5/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

+ melkein mikä tahansa erikoisempi etunimi sopii lapsen ulkomaalaiseen sukunimeen

+ ei anoppia lähimaillakaan :D

+ lapsi oppii kaksi kieltä, kaksi kulttuuria, kasvaa todennäköisesti avarakatseiseksi ja suvaitsevaiseksi



- miehen suku kaukana, kallista käydä vierailulla, ei anoppilaa lastenhoidon apuna

- kielivaikeudet, vaikka osaisi toisen kieltä miten hyvin tai mies suomea, silti tulee joskus väärinkäsityksiä

- rasismia kohtaa joskus

Vierailija
6/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

en minä ainakaan joudu hoitamaan mieheni asioita yhtään missään, hyvinpä tuo ne hoitelee ihan itse.



plussia paljon, vähän miinuksia, mikään niistä ei ole riippuvainen mieheni ulkomaalaisuudesta tai minun suomalaisuudestani. ihan tavallinen ihmissuhde.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

muusta kulttuurista. Pitää mielen virkeänä...



ap

Vierailija
8/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaikka osaakin suomea kohtalaisesti... pelkää että ymmärtää jotakin väärin ja homma menee puihin tämän takia. Siksi joudun hoitamaan mieheni asioita... helvetillistä paperisotaa!



Meillä anoppi asuu Suomessa, valitettavasti, rahaa ei lähetetä kenellekään!



Kotikielenä englanti, joka ei ole kummankaan äidinkieli... ja väärinkäsityksiähän siitä tulee!



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


+ melkein mikä tahansa erikoisempi etunimi sopii lapsen ulkomaalaiseen sukunimeen

Ihan samalla lailla pitää silloinkin antaa nimi sukunimen ja ennen kaikkea LAPSEN KULTTUURIN MUKAAN! Eli sinusta sopii saksalaiseen Fischer-nimeen mongolialainen Sühbaatar-nimi?

Esim. jos sukunimi on Fischer ja lapsi suomalaissaksalainen niin silloin nimeksi voi antaa joko saksankielisen tai suomenkielisen nimen. Mutta ei siis espanjalaista, ranskalaista, venäläistä nimeä jne.

Vierailija
10/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hän ei puhu Suomea ollenkaan, muttei ikinä edes pyydä apuani... hänelle on itsestään selvää hoitaa omat asiansa, enkä kyllä muunlaista miestä katselisikaan :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esimerkki:

On kiva keskustella miehen kanssa illalla vilkkaasti ja maailmankuvaa avartavasti, kun on niin mielenkiintoisesti erilaiset näkökannat.



On ihan helvetin raskasta välillä, kun se ukko ei tajua kuin puolet sanoista ja ehkä vielä vähemmän koko asiasta.



No, vähän liioittelua, mutta tällaista aaltoliikettä olen kyllä huomannut omissa fiiliksissä vuosien aikana.



Juuri tänään olen tyytyväinen, kun mieskin tajusi vihdoin, ettei osaa korjata meidän autoa kuntoon. Jaksoin aika pitkään olla positiivisella mielellä ja tuumin, että on se hyvä ettei lannistu pienistä vastoinkäymisistä. Mutta ihan kiva, ettei lyö enää päätään tuohon romuautoon, kun selvästi näytti sattuvan.

Vierailija
12/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

+ lapsi oppii kaksi kieltä, mutta sen isänsä kielen aika huonosti ja suomenkielenkin nyanssit hitaammin kuin yksikielinen.

+ lapsi oppii monikulttuuriseksi

- miehen kautta tutustuu kivoihin ihmisiin, monikulttuurisuus on vaimollekin hieno asia



- asuinmaasta voi tulla iso riita. Ajan myötä mies voi hyvinkin voimakkaasti haluta muuttoa kotimaahansa. Suomi ei ole kaikille paratiisi maan päällä!

- lapsi voi törmätä syrjintään ja rasismiin

- miehestä voi ajan myötä kuoriutua esiin yllättäviä kulttuuripiirteitä, joita ei vielä ensirakastumisen huumassa tiennyt olevan olemassakaan. Työnjakoriidat ja pettäminen ovat monessa kaksikulttuurisessa perheessä yleisiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

+ hän ei ole suomalainen eikä siten ole ylikokokenut naismaailmassa.

Eikä hänellä ole lapsia mistään edellisistä suhteista, ainakin tämä pitää paikkansa minun mieheni kohdalla.

+ hän ei käytä juuri lainkaan alkoholia.

+ hän ei harrasta alapäähuumoria.

+ hän on kielitaitoinen ja kansainvälinen.

+ hän katselee maailman asioita laajemmasta perspektiivistä kuin joku keskiverto suomalainen



- hän kohtaa ennakkoluuloisuutta ajoittain. Minusta siis suomalaiset eivät ole rasisteja, he ovat vaan tietämättömiä ja ennakkoluuloisia.

- hän joutuu kouluttautumaan alusta alkanen täällä, vaikka on jo kotimaassaan saanut hyvän koulutuksen.

Vierailija
14/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

meillä kielenä englanti, joka toisella äidinkielen veroinen (maan virallinen kieli) ja toisella myös korkealla tasolla englanninkielisessä maassa asumisen ansiosta.



mies on myös oppinut suomen nopeasti.



lasten kielioppimisesta: yksilöllistä. jotkut oppivat vaikka kuinka monta kieltä, joku taas ei edes kahta kunnolla.



esikoinen on fluentti sekä suomella että englannilla, oman isänsä kieli kehittyi hyvin, mutta eron jälkeen on unohtunut. ei oppimisvaikeuksia, ei kieliongelmia. nuorempi ei samanlaiseen kielikylpyyn päässyt.



tuleva kuopus saa sitten taas opetella isän kielen, äidin kielen + englannin. enkä usko että vaikeuksia tulee, jos vanhemmat tosissaan kieliin ja lapsen kielen kehitykseen panostavat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

olen kanssasi tuosta nimiasiasta samaa mieltä :)

Vierailija
16/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

apua tätä nimimerkittömyyttä!!!

Vierailija
17/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaiset ovat kyllä jo aivan liian sisäsiittoisia. Kauheita kansantauteja, mutta niin on kyllä muillakin kansoilla omat tautinsa. Suomalaisten kannattaisi ehkä ottaa kreikkalaista perimää, mutta ei missään tapauksessa ööö... negridiä (vai mikä sen rodun tietosanakirjanimitys on)?



Mä vaan luulen, että jos yhteinen äidinkieli puuttuu, niin kovin syvällisiä tai henkeviä keskusteluja tai edes jossain määrin täydellistä ymmärrystä ei synny. Jos ei pääse älylliseen kontaktiin oman maan kansalaisten kanssa, niin miten sitten ulkomaalaisen? Kysyn vaan...

Vierailija
18/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalaisia miehiä ennenkuin löysin sitten minun ulkomaalaiseni.



Yhdenkään suomalaisen kanssa en päässyt koskaan samalle aaltopituudelle, sama äidinkieli ei sitä kyllä taannut, se ei onnistu jos ihmisten arvot ja elämän perspektiivit on erilaiset.

Vierailija
19/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän 7v. puhuu neljää kiletä; kahta täydellisesti ja kahta muuta hyvin.

Vierailija
20/28 |
10.01.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta nämä av-mammalogiikan mukaan kielletyt Isabella Lötjönen- tyyliset viritelmät ei ainakaan tuota päänvaivaa.

Meidän lapsilla on 3 nimeä kullakin, sekä Suomesta että isän kotimaasta valitut, plus kansainvälisemmät kutsumanimet. Eikä kukaan ole valittanut, ettei sopisi sukunimeen :p

Harva ns. suomalainen nimi on alunperin suomalainen, moni nimi on tullut tänne aikojen kuluessa muualta. Anna, Helena, Amanda, Heidi, Maria, Meeri, Niko, yms.

Vierailija:


Vierailija:


+ melkein mikä tahansa erikoisempi etunimi sopii lapsen ulkomaalaiseen sukunimeen

Ihan samalla lailla pitää silloinkin antaa nimi sukunimen ja ennen kaikkea LAPSEN KULTTUURIN MUKAAN! Eli sinusta sopii saksalaiseen Fischer-nimeen mongolialainen Sühbaatar-nimi?

Esim. jos sukunimi on Fischer ja lapsi suomalaissaksalainen niin silloin nimeksi voi antaa joko saksankielisen tai suomenkielisen nimen. Mutta ei siis espanjalaista, ranskalaista, venäläistä nimeä jne.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kolme kolme