Sain tällaisen kommentin jenkkiläiseltä naiselta kuvalleni, voisiko joku suomentaa sen?
"Im sorry I bet ur kind but I actually jumped at this image"
Mitä tuo on suomeksi?
Kommentit (45)
Täysi karvattomuus ja tummat silmän ympärykset tekevät aika luonnottoman ensivaikutelman, ja hymysi ei näytä aidolta. Lisäksi tuijotat kameraan todella intensiivisesti, joten äkkiseltään tuota kuvaa voi kyllä vähän hätkähtää. Suosittelen vähän spontaanempia kuvia, kun tuollaisessa "nyt tuijotan kameraan silmää räpäyttämättä ja pakotan hymyn" asetelmassa harva näyttää kovin luonnolliselta.
Vierailija kirjoitti:
Oisko jollain antaa vinkkejä siihen, miten voisin näyttää vähemmän pelottavalta?
AP
Joo. Sulla on aika miehekkäät kasvonpiirteet, eli periaatteessa sulla olisi hyvät edellytykset olla komea. Mutta siinä sun kuvassa oli kyllä pelottava ilme. Hymysi ei ollut aito, eli se oli tekohymy. Aito hymy lähtee silmistä. Pyydä joku kaveri räpsäsemään susta kuva silloin, kun sua oikeasti naurattaa tai olet onnellinen. Toinen virhe, joka sun kuvassa oli, oli et sun silmissä ei ollut ollenkaan luonnollista kiiltoa, vaan varmaan valaistuksesta johtuen ne oli ihan sellaiset mustat pallurat. Tai en tiedä, että tekikö ne silmälasit sun silmille jtn outoa. Ota next time silmälasit poies naamalta.
jos nyt yhtään lohduttaa, et ole suinkaan ainoa suomalaismies, joka kerta kaikkiaan ei osaa ottaa itsestään edustavia kuvia. Kyllä te olette luonnossa paljon paremman näköisiä.
Yritän suomentaa. Olet tavallaan mukava, mutta hyppäsin kuvan vuoksi ilmaan (eli säikähdin).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sen verran vielä, että toi nainen antoi kuvalleni arvosanaksi 1/5
AP
No eikö tuo nyt ole selvää, että ei pidä kuvastasi. Lohdutukseksi sanoi, että olet varmaan kyllä kiltti. Mutta.
Okei, olisin luullut, että naiset muualla maailmassa olisivat vähemmän pinnallisia ja ilkeitä kuin Suomessa, mutta ei näköjään.
AP
Voi raukkeliini, ai Jenkeissä vähemmän pinnallisia - eiei.
Minusta näytät sympaattiselta!