Aargh! Mua ärsyttää kun Suomessa ei ymmärretä britti- ja amerikan englannin eroja!!!
Tulevat korjaamaan mun tekstiä amerikanismeillaan eivätkä tajuu kun sanon et mä kirjoitan British English mitä myös puhun!
Hermot menee kun osaamattomat tulee neuvoon!
Kommentit (52)
Northumbrian tai Yorkshiren murteet ovat ainoat oikeat!
Moni luulee Etelä-Englannin murretta amerikanenglanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koulujen englannin opetus keskittyy brittienglantiin. Itse kun olin taannoin koulussa, yläasteella oli ehkä pari tuntia jolloin kerrottiin hieman amerikanenglannista ja opetettiin muutamia sanoja kuten ain't, gonna, wanna jne. En muista yritettiinkö erilaista ääntämistyyliä opetella lainkaan.
Sama ruotsin kanssa - keskityttiin vain muumiruotsiin, ja riikinruotsi jäi hyvin vähälle huomiolle.
Juuri yläasteella taisin lausua vahingossa "potaatoe" niin korjasi opettaja "poteito".
Eli teillä opetettiin amerikanenglantia?
Minun mielestäni henkilöltä, joka ei puhu englantia äidinkielenään, ei pidä vaatia, että hän käyttäisi aina johdonmukaisesti joko britti- tai amerikanenglantia. Ei kai kukaan vaadi esimerkiksi Turussa asuvalta maahanmuuttajalta puhtaan Turun murteen osaamista.
Vierailija kirjoitti:
Koulujen englannin opetus keskittyy brittienglantiin. Itse kun olin taannoin koulussa, yläasteella oli ehkä pari tuntia jolloin kerrottiin hieman amerikanenglannista ja opetettiin muutamia sanoja kuten ain't, gonna, wanna jne. En muista yritettiinkö erilaista ääntämistyyliä opetella lainkaan.
Sama ruotsin kanssa - keskityttiin vain muumiruotsiin, ja riikinruotsi jäi hyvin vähälle huomiolle.
Muumiruotsi - mulle uusi ilmaisu : D
.
Eipä kai riikinruotsia käsitelty paljonkaan koulussa? (90 luvulla).
Toisaalta mua eniten 'enkussa' tais avittaa amerikkalainen Guitar player magazine, että mun pääni on sotkettu US englannilla?
=Häh!? Että mitkä erot? ; )
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minua puolestaan ärsyttää se, kun suomalainen ei osaa kirjoittaa suomea. Toinen kotikieleni on amerikanenglanti, joten olen ap:n kanssa jokseenkin samaa mieltä itse asiasta. Hänen esittämänsä asia saa kuitenkin surkuhupaisan sävyn, kun teksti vilisee virheitä. Ei ehkä kannattaisi paasata englannin kielen eroista, jos suomen kieli sujuu vain nipin napin.
Malka pois omasta silmästä. Pilkkusäännöt haltuun.
Tuossa pilkutuksessa ei ollut ainuttakaan virhettä. Itseäni ärsyttää se, kun nykyään lauseenvastikkeet erotetaan usein ilmeisesti englannin mallin mukaisesti mutta suomen kielen sääntöjen vastaisesti muusta lauseesta pilkulla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koulujen englannin opetus keskittyy brittienglantiin. Itse kun olin taannoin koulussa, yläasteella oli ehkä pari tuntia jolloin kerrottiin hieman amerikanenglannista ja opetettiin muutamia sanoja kuten ain't, gonna, wanna jne. En muista yritettiinkö erilaista ääntämistyyliä opetella lainkaan.
Sama ruotsin kanssa - keskityttiin vain muumiruotsiin, ja riikinruotsi jäi hyvin vähälle huomiolle.
Juuri yläasteella taisin lausua vahingossa "potaatoe" niin korjasi opettaja "poteito".
Missä muualla sanotaan potaatoe kuin siinä laulussa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minua puolestaan ärsyttää se, kun suomalainen ei osaa kirjoittaa suomea. Toinen kotikieleni on amerikanenglanti, joten olen ap:n kanssa jokseenkin samaa mieltä itse asiasta. Hänen esittämänsä asia saa kuitenkin surkuhupaisan sävyn, kun teksti vilisee virheitä. Ei ehkä kannattaisi paasata englannin kielen eroista, jos suomen kieli sujuu vain nipin napin.
Malka pois omasta silmästä. Pilkkusäännöt haltuun.
Ei tuossa tekstissä ollut pilkkuvirheitä. :)
Siitä juuri tietää sen osaamattomuuden. Tulevat neuvomaan.
Ketkä korjaa, kaikki suomalaisetko?
Vierailija kirjoitti:
Ap on nuori. 70-luvulla koulussa opetettiin nimenomaan brittienglantia.
Sai nollan jos sanoi "truck", se on "lorry".
Englannin opettajamme kertoi, että Britanniassa on yhä vanhempia ihmisiä jotka ymmärtävät gay-sanan merkitsevän "iloinen" tai "hilpeä", kuten sanan alkuperäinen merkitys on.
Yes, darling
and
Yes, sir/mam.
Kumpi on kumpi?
Jos suomalaiset nyt näin aluksi ymmärtäisivät suomen murteiden erot