Aargh! Mua ärsyttää kun Suomessa ei ymmärretä britti- ja amerikan englannin eroja!!!
Tulevat korjaamaan mun tekstiä amerikanismeillaan eivätkä tajuu kun sanon et mä kirjoitan British English mitä myös puhun!
Hermot menee kun osaamattomat tulee neuvoon!
Kommentit (52)
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
Koko aikuisikäni Briteissä asuneena en ole koskaan kuullut kenenkään tervehtivän kavereitaan noin. Missä piireissä sä oikein liikut?
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
Ei ole todellakaan normaalia Englannissa. Lads tai bruvs olisi.
Cunts on tervehdyksenä sosiaalisesti hyväksytty vain Australiassa.
t. oikea anglofiili joka asunut kyseisissä maissa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
Koko aikuisikäni Briteissä asuneena en ole koskaan kuullut kenenkään tervehtivän kavereitaan noin. Missä piireissä sä oikein liikut?
Ihan ladien kanssa paikallisessa pubissa.
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
ei todellakaan ole. sanalla on uk:ssa paljon halveeraavampi sävy kuin uudessa-seelannissa tai ausseissa. tuolla tavoin saa tuopin sijasta lähinnä turpiinsa
Kunnon autistien kokoontumisketju taas kerran :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
ei todellakaan ole. sanalla on uk:ssa paljon halveeraavampi sävy kuin uudessa-seelannissa tai ausseissa. tuolla tavoin saa tuopin sijasta lähinnä turpiinsa
Huumori on vaikea laji.
Vierailija kirjoitti:
Kunnon autistien kokoontumisketju taas kerran :D
Olisi kyllä kiva nähdä kun joku voimaantunut suomiautisti menee johonkin Bromwichin labour-kannattajien pubiin tervehtimään porukkaa cuntfaceiksi ja fageiksi. Kulttuurillinen ymmärrys täysi nolla.
Vierailija kirjoitti:
British english on kehitysvamma
Minusta yläluokan puhuma brittienglanti on kyllä hyvin tyylikkään kuuloista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
ei todellakaan ole. sanalla on uk:ssa paljon halveeraavampi sävy kuin uudessa-seelannissa tai ausseissa. tuolla tavoin saa tuopin sijasta lähinnä turpiinsa
Ei kaveripiirissä.
Suomessa ei tarvitse moisia jauhaa. Täällä puhutaan suomea ja teemm töitä suomenkielellä. Meille ei makseta siitä että tiedämme mikä ero niillä on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.
Koko aikuisikäni Briteissä asuneena en ole koskaan kuullut kenenkään tervehtivän kavereitaan noin. Missä piireissä sä oikein liikut?
WT:llä on katsos eri tavat.
Fuck you you fucking fuck op. What do you mean?!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kunnon autistien kokoontumisketju taas kerran :D
Olisi kyllä kiva nähdä kun joku voimaantunut suomiautisti menee johonkin Bromwichin labour-kannattajien pubiin tervehtimään porukkaa cuntfaceiksi ja fageiksi. Kulttuurillinen ymmärrys täysi nolla.
Sinä kuulut siihen autistiporukkaan, johon viittasin ja joka ei edelleenkään näköjään ymmärrä. En jaksa vääntää rautalangasta enempää.
Minua puolestaan ärsyttää se, kun suomalainen ei osaa kirjoittaa suomea. Toinen kotikieleni on amerikanenglanti, joten olen ap:n kanssa jokseenkin samaa mieltä itse asiasta. Hänen esittämänsä asia saa kuitenkin surkuhupaisan sävyn, kun teksti vilisee virheitä. Ei ehkä kannattaisi paasata englannin kielen eroista, jos suomen kieli sujuu vain nipin napin.
Ap on nuori. 70-luvulla koulussa opetettiin nimenomaan brittienglantia.
Sai nollan jos sanoi "truck", se on "lorry".
Vierailija kirjoitti:
Esimerkki?
Potato, potahto?
Esim
fortnightly vs bi-weekly
mobile vs cell phone
Trainers vs sneakers
Jumper vs sweater
Plus samat sanat joilla erilainen kirjoitusasu
Realise vs realize
Colour vs color
Mulla sama! Ja ei tämä koske suomalaisia! Suomalaisille kyseessä on kuitenkin vieras kieli. Ei jenkeissäkään ymmärretä, että puhun brittienglantia. Kun moikkaan kavereita, hey cunts, baarissa niin ne on ihan ihmeissään. Englannissa ihan normaali tapa pubiin pöytään tullessa.