Kidnappaus on kankea sana, parempi olisi lapsnappaus
Suomen kieltä pitäisi imo käyttää aina kun mahdollista.
Kommentit (16)
Vierailija kirjoitti:
Miten sanot suomeksi että googlasit jotain samalla kun surffasit netissä?
Olet myöhässä. "Googlaamisesta" on jo tullut suomea ja "surffaaminen" on ollut sitä jo vuosikymmeniä.
Jos joku vie koiran onko se koirnappaus tai koirkaappaus?
Vierailija kirjoitti:
Jos joku vie koiran onko se koirnappaus tai koirkaappaus?
Entä jos vie koiran kidnappaajan vastoin hänen tahtoaan? Onko se koirlapsnappaus?
Vierailija kirjoitti:
Miten sanot suomeksi että googlasit jotain samalla kun surffasit netissä?
Hakukone-etsiskelin samalla kun lainelautailin väliverkossa.
Se voisi olla mieluummin lapsicatch
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos joku vie koiran onko se koirnappaus tai koirkaappaus?
Entä jos vie koiran kidnappaajan vastoin hänen tahtoaan? Onko se koirlapsnappaus?
Jos kyseessä on aikuinen voiko oikea sana olla koiraikuisnappaus?
Vierailija kirjoitti:
Jos joku vie koiran onko se koirnappaus tai koirkaappaus?
Samalla kaavalla olisi dognappaus
Pelimiehen vaimo luulee että on aviomieskaappaus, vieras nainen vei miehen, vaikka pelimies meni itse sinne.
Ap sanoo noin ja käyttää viestissään ilmaisua imo, in my opinion???
Mukavaa kuitenkin, että suosit yleensä suomen kieltä.
Miten sanot suomeksi että googlasit jotain samalla kun surffasit netissä?