"Suomea kirjoitetaan kuten lausutaan". Ja kilin kellit.
Kommentit (72)
Kanttarelli lausutaan kant-ta-rel-li eli aikalailla juuri kuten kirjoitetaankin.
Haluatko yrittää uudelleen? Tai ehkä sinun kannattaa tutustua vaikka ranskan kieleen jossa kirjoitetaan ummet ja lammet ja sitten sanotaan joku lyhyt örähdys joka ei juuri ollenkaan muistuta kirjoitusta.
Vierailija kirjoitti:
Öö. Ainoa poikkeus on äng-äänne.
Däng. Ihan lausutaan kuten kirjoitetaan, joten puppua.
Vierailija kirjoitti:
Kanttarelli lausutaan kant-ta-rel-li eli aikalailla juuri kuten kirjoitetaankin.
Haluatko yrittää uudelleen? Tai ehkä sinun kannattaa tutustua vaikka ranskan kieleen jossa kirjoitetaan ummet ja lammet ja sitten sanotaan joku lyhyt örähdys joka ei juuri ollenkaan muistuta kirjoitusta.
Yritäppä ite uuvelleen. Kantarelli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Öö. Ainoa poikkeus on äng-äänne.
Däng. Ihan lausutaan kuten kirjoitetaan, joten puppua.
Lausutko tämän muka ilman äng-äännettä? Tuskin.
Joskus konsonantti äännetään 1,5-kertaisena, mutta eihän sellaista kirjoitusmuotoa ole.
Sadetakki. T on 1,5 -kertainen, ei kuitenkaan ihan sadettakki.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kanttarelli lausutaan kant-ta-rel-li eli aikalailla juuri kuten kirjoitetaankin.
Haluatko yrittää uudelleen? Tai ehkä sinun kannattaa tutustua vaikka ranskan kieleen jossa kirjoitetaan ummet ja lammet ja sitten sanotaan joku lyhyt örähdys joka ei juuri ollenkaan muistuta kirjoitusta.
Yritäppä ite uuvelleen. Kantarelli.
Tuohan kirjoitetaan keltavahvero.
Vierailija kirjoitti:
Joskus konsonantti äännetään 1,5-kertaisena, mutta eihän sellaista kirjoitusmuotoa ole.
Sadetakki. T on 1,5 -kertainen, ei kuitenkaan ihan sadettakki.
Mone puhuvat vähän hidastetusti, joten tuosta tulee 2.
Vierailija kirjoitti:
Makaronilaatikko huhtikuu
Mitä?
Vierailija kirjoitti:
Joskus konsonantti äännetään 1,5-kertaisena, mutta eihän sellaista kirjoitusmuotoa ole.
Sadetakki. T on 1,5 -kertainen, ei kuitenkaan ihan sadettakki.
Tai hernerrokka. Herne oli aiemmin herneh, siitä johtuu r:n tuplaus. Tuleh meille -> tulem meille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joskus konsonantti äännetään 1,5-kertaisena, mutta eihän sellaista kirjoitusmuotoa ole.
Sadetakki. T on 1,5 -kertainen, ei kuitenkaan ihan sadettakki.
Tai hernerrokka. Herne oli aiemmin herneh, siitä johtuu r:n tuplaus. Tuleh meille -> tulem meille.
Karjalan murteissa on noita muotoja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Makaronilaatikko huhtikuu
Mitä?
Makarroonilaatikko huuhtikuu
Vierailija kirjoitti:
Kanttarelli lausutaan kant-ta-rel-li eli aikalailla juuri kuten kirjoitetaankin.
Haluatko yrittää uudelleen? Tai ehkä sinun kannattaa tutustua vaikka ranskan kieleen jossa kirjoitetaan ummet ja lammet ja sitten sanotaan joku lyhyt örähdys joka ei juuri ollenkaan muistuta kirjoitusta.
Englantikin riittää tajuamaan, kuinka helposti suomessa kirjoituksesta voi päätellä lausiminen ja toki toisin päin. Suosikkisanani englannissa on Australia. Miten sama kirjain voidaankin onnistua sanomaan yhdessä sanassa kolmella eri tavalla? Yritä siinä sitten päätellä suuntaan tai toiseen mitään. Sivusta
Pääosin kyllä kirjoitetaan kuten lausutaan.
Nyrkkisääntö: kirjoitetaan kuten lausutaan, paitsi tiettyjen surkastuneiden äänteiden kuten dentaalispirantin kohdalla.
Näitä poikkeuksia ei pidetä tarpeellisena opettaa persunpennuille, kun ei niillä hoksottimet riitä. Paljon on yksinkertaistettu yksinkertaisia varten. Laskettu rimaa niinsanotusti, ja silti ne könyävät siitä ali.
Sydämmellinen