En ole tullut palkatuksi hakemiini positioihin kahteen vuoteen
Nyt minua ei voida enää palkatakkaan, koska en ole ollut töissä aikoihin.
Täytyy varmaan ruveta odottamaan eläkettä. Tosin laskurin mukaan odotusaikaa on n. 20 vuotta.
Vähän vaille viisikymppinen koulutettu nainen ei saa Suomessa töitä.
Kommentit (25)
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Vähän hankala etsiä täydennyskoulutusta, kun itsellä jo nyt yksi Suomen kovimmista tutkinnoista ja kursseja käyty vuosien saatossa hela mycket.
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Nyt kysymys ei ole mistään osaamisen puutteesta, vaan siitä, ettei tule palkatuksi.
Why dont you just write in English if you dont know what position is in Finnish
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Vähän hankala etsiä täydennyskoulutusta, kun itsellä jo nyt yksi Suomen kovimmista tutkinnoista ja kursseja käyty vuosien saatossa hela mycket.
Ruotsiksi se on hur mycket, suomalaiset vääntää sen: huru mykke.
Minkä alan kovin tutkinto? Se ei auta, että se tutkinto on jostain 1990/2000-luvulta, jos sitä ei ole päivittänyt. Jos olet juuri valmistunut sille kovalle tutkinnolle niin siinä vaiheessa sun pitää luoda verkostot. Jos on ensimmäinen vaihtoehto niin mars niille kursseille ja lisäkoulutuksiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Vähän hankala etsiä täydennyskoulutusta, kun itsellä jo nyt yksi Suomen kovimmista tutkinnoista ja kursseja käyty vuosien saatossa hela mycket.
Niin kovaa osaamista, ettei voi enää kouluttautua. Eikä luonnollisesti vaihtaa alaa. Just joo.
Vierailija kirjoitti:
Why dont you just write in English if you dont know what position is in Finnish
Positio on aivan normaali suomen kielessä oleva sivistyssana.
Kuten vaikkapa sana normaali. Ei se ole anglismi sanasta normal.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Nyt kysymys ei ole mistään osaamisen puutteesta, vaan siitä, ettei tule palkatuksi.
Tai siitä, että haet liian koviin tehtäviin? Et tiedä tasoasi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Why dont you just write in English if you dont know what position is in Finnish
Positio on aivan normaali suomen kielessä oleva sivistyssana.
Kuten vaikkapa sana normaali. Ei se ole anglismi sanasta normal.
Mutta kukaan ei sitä tuossa yhteydessä käyttäisi. Paitsi iigor, jolla ei ole tietoa kielen arkikäytöstä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Why dont you just write in English if you dont know what position is in Finnish
Positio on aivan normaali suomen kielessä oleva sivistyssana.
Kuten vaikkapa sana normaali. Ei se ole anglismi sanasta normal.
positio = Asema, asento, paikka, kohta · tilanne. Liik. valuutan, arvopaperien tms. ostojen ja myyntien erotus.
Turha kikkailla sanoilla joiden merkitystä ei ymmärrä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Vähän hankala etsiä täydennyskoulutusta, kun itsellä jo nyt yksi Suomen kovimmista tutkinnoista ja kursseja käyty vuosien saatossa hela mycket.
Ruotsiksi se on hur mycket, suomalaiset vääntää sen: huru mykke.
Minkä alan kovin tutkinto? Se ei auta, että se tutkinto on jostain 1990/2000-luvulta, jos sitä ei ole päivittänyt. Jos olet juuri valmistunut sille kovalle tutkinnolle niin siinä vaiheessa sun pitää luoda verkostot. Jos on ensimmäinen vaihtoehto niin mars niille kursseille ja lisäkoulutuksiin.
Suurin osa työssäolevista ei ole päivittänyt tutkintoaan ja silti pystyvät tekemään työnsä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Why dont you just write in English if you dont know what position is in Finnish
Positio on aivan normaali suomen kielessä oleva sivistyssana.
Kuten vaikkapa sana normaali. Ei se ole anglismi sanasta normal.
positio = Asema, asento, paikka, kohta · tilanne. Liik. valuutan, arvopaperien tms. ostojen ja myyntien erotus.
Turha kikkailla sanoilla joiden merkitystä ei ymmärrä
Huomaan, että sinulla ei ole kokemusta yritysmaailman arkisesta kielenkäytöstä.
Sanahan löytyy mm näiltä työnhakuun liittyviltä sivustoilta:
https://duunitori.fi/tyoelama/nain-teet-tyopaikkailmoituksestasi-vastus…
https://www.jobly.fi/artikkelit/tyonhakijoille/kuinka-hakea-sisaista-ty…
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Vähän hankala etsiä täydennyskoulutusta, kun itsellä jo nyt yksi Suomen kovimmista tutkinnoista ja kursseja käyty vuosien saatossa hela mycket.
Ruotsiksi se on hur mycket, suomalaiset vääntää sen: huru mykke.
Minkä alan kovin tutkinto? Se ei auta, että se tutkinto on jostain 1990/2000-luvulta, jos sitä ei ole päivittänyt. Jos olet juuri valmistunut sille kovalle tutkinnolle niin siinä vaiheessa sun pitää luoda verkostot. Jos on ensimmäinen vaihtoehto niin mars niille kursseille ja lisäkoulutuksiin.
Suurin osa työssäolevista ei ole päivittänyt tutkintoaan ja silti pystyvät tekemään työnsä.
Kukaan ei tee työtä alkuperäisellä tutkinnolla, vaan työssä vuosien saatossa oppimillaan taidoilla.
Vierailija kirjoitti:
Why dont you just write in English if you dont know what position is in Finnish
Miksi sinä taas kirjoitat englantia, jos et osaa sitä?
Välimerkit ja artikkelit korjattuna:
Why don't you just write in English, if you don't know what a position is in Finnish?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.
Vähän hankala etsiä täydennyskoulutusta, kun itsellä jo nyt yksi Suomen kovimmista tutkinnoista ja kursseja käyty vuosien saatossa hela mycket.
Ruotsiksi se on hur mycket, suomalaiset vääntää sen: huru mykke.
Minkä alan kovin tutkinto? Se ei auta, että se tutkinto on jostain 1990/2000-luvulta, jos sitä ei ole päivittänyt. Jos olet juuri valmistunut sille kovalle tutkinnolle niin siinä vaiheessa sun pitää luoda verkostot. Jos on ensimmäinen vaihtoehto niin mars niille kursseille ja lisäkoulutuksiin.
Suurin osa työssäolevista ei ole päivittänyt tutkintoaan ja silti pystyvät tekemään työnsä.
Kukaan ei tee työtä alkuperäisellä tutkinnolla, vaan työssä vuosien saatossa oppimillaan taidoilla.
Sen takia onkin naurettavaa ruveta vaatimaan "tutkinnon päivittämistä" ihmiseltä, joka on juuri jäänyt työttömäksi. Jos hän viikko, kuukausi tai 6 kuukautta sitten pystyi työhön, hän pystyy nytkin.
No sellaista se on kun on vanha akka
Miten olisi lähihoitajan tai siivoojan hommat?
Onko alasi sellainen, jossa voisit hakea ulkomialle? Monilla aloilla nykyään hakuilmoituksissa on "remote" vaikka ulkomaalaisesta firmasta puhutaankin niin töitä voi tehdä Suomesta.
Itse jäin n.6 vuotta sitten työttömäksi vähän vanhempana kuin sinä ja suomalaiset firmat eivät palkanneet ja ehkä reilun vuoden koitin hakea, mutta heti eka ulkomaille suuntautunut haku toi paikan. Ja silloin tällöin matkustan Saksaan pääkonttorille joskin suurimman osan ajasta teen etänä.
Ehkä olet hakenut vain vääriin positioihin? Ymmärrän myös, ettei täydennys-, tai jatkokoulutus kiinnosta. Hankaliahan nuo on.