Käärijä ja Bojan fiilistelyketju
Tehdäänkö oma ketju tälle <3. Itse jaksan ainakin fiilistellä kaikkia julkaisuja ym., mutta ehkä eivät enää suoraan kuulu UMK tai Euroviisuketjuihin...
Kommentit (123801)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikä ton duon tarvis edes laulaa. Ostaisin liput ihan mihin vaan showhun. Stand-up, strippaus, you name it 😜
Vaikka sekoilisivat kaksi tuntia putkeen sitä kormwn promillen yhteischachachaataan niin jep, take my money 😄
*kolmen
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
https://www.tumblr.com/noodledragon/720597867921801216/ask-and-ye-shall…
Kärtsä näyttää tossa ihan kyllästyneelle kissalle xD
Mihin tuo sulo, nuoruus ja vetoava androgyyniys Kärtsästä katosi heti Suomeen palattua??? Miestä ei samaksi tunnista. Nyt riehuu ympäriinsä karkea, makkaraa grillaava turvonnut äijä. Onko viisukääryle lopullisesti kadotettu?
Kiitos että joku sanoo tämän vaikka luultavasti alapeukkua pukkaa. Kääryleen habitus on kyllä muuttunut melkoisesti toukokuusta.
Millä tavalla?
Lavaesiintyminen on parantunut ja paranee koko ajan.
Vielä vuosi pari sitten hän oli sellainen pieni laiheliini, mutta nyt lavalla seisoo itsevarma mies. Pre partyissä Käärijä riehui kuin viimeistä päivää, mutta nyt meno on riehumisesta huolimatta hyvin johdonmukaista ja kontrolloitua.
Ai huusiko vi...uu ja ky...ää viisulavoilla? Ei huutanut. Siellä nähtiin iloinen, leikittelevä ja vähän sutjakampi K jonka fokus oli musiikissa ja itse kilpailussa.
Tietty koska viisuja kattoo kaiken ikäiset, eihän biiseissäkään saa olla kirosanoja? Mutta jos olisit häntä seurannu ennen viisujakin niin tietäisit että se on tollanen rääväsuu ollu aina.
Sehän se tässä ikävintä on, että nykyinen Käärijä on ilmeisesti se aito Käärijä.
Voi Bojan, Bojan... Oletko rakastunut haavekuvaan? Tai no, sitähän rakastuminen aina on. Tässä osoitteessa ovat Kärtsärin pisteet laskeneet kuin lehmän häntä. En usko, että juurikaan seuraisin ilman Bojan/shippauskytköstä.
Oot sitte väärässä ketjussa? Täällä nääs pidetään molemmista ruususista <3
Tämä on fiilistely- ja shippausketju. Osallistujilla on oikeus tunteisiinsa ja arvostuksiinsa.
Oon huomannu, että Bojania täällä kyllä arvostellaan jatkuvasti, mutta Ksta ei saa sanoa yhtään mitään negatiivista.
Bojan on Balkanin ruusu ja prinssi.Arvostelut johtunevat siitä, että vastapuolella ei ole samanlaista ruusua ja prinssiä.
Onhan siellä Jerikon ruusu, ympäristönsä mukaan avautuva tai sulkeutuva vihreä timantti 💚
Se ruusu on tiensä loppumetreillä, jos ja kun ei tajua mistään mitään.En edes vaivaudu avaamaan kommenttiani, koska sen piäisi olla päivänselvää.
Onhan tää suloista, oikein tuli tarve päästä kuunteleen ccc😚
https://twitter.com/bojanthetitanic/status/1671123349974425601?t=JwGAx0…
Vierailija kirjoitti:
Eikä ton duon tarvis edes laulaa. Ostaisin liput ihan mihin vaan showhun. Stand-up, strippaus, you name it 😜
Varsinkin se strippaus, etenkin jos duona 🤭
Täällä ollaan myös arvosteltu ikävästi Sampitarta. Minä katson hänen mahdollista etuiluaan sormien läpi, koska on kuvannut erinomaista materiaalia eturivistä.
T. Vanha kuolaaja
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikä ton duon tarvis edes laulaa. Ostaisin liput ihan mihin vaan showhun. Stand-up, strippaus, you name it 😜
Varsinkin se strippaus, etenkin jos duona 🤭
Jos ei livenä, niin OnlyFansikin käy 😅 yhteistä kontenttia Kääryleen tilille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
https://www.tumblr.com/noodledragon/720597867921801216/ask-and-ye-shall…
Kärtsä näyttää tossa ihan kyllästyneelle kissalle xD
Mihin tuo sulo, nuoruus ja vetoava androgyyniys Kärtsästä katosi heti Suomeen palattua??? Miestä ei samaksi tunnista. Nyt riehuu ympäriinsä karkea, makkaraa grillaava turvonnut äijä. Onko viisukääryle lopullisesti kadotettu?
Kiitos että joku sanoo tämän vaikka luultavasti alapeukkua pukkaa. Kääryleen habitus on kyllä muuttunut melkoisesti toukokuusta.
Tuolla olo tiukka kuntokuuri viisujen ajan ja kärtsä ei ollut ns. omalla maaperällä, joten tuo tietynlainen ujo ja herkkä vaikutelma pääsi pintaan. Silloin kun sillä on rento ja tuttu ja turvallinen olo, niin selvästikin äijä pääsee irti.
LAITOIN TUON TEKSTINI KÄÄNTÄJÄÄN JA TÄSSÄ TULOS:
There was a strict fitness regimen for a while and the tip was not so-called. on their own soil, so that certain kind of shy and sensitive impression got to the surface. When it has a relaxed and familiar and safe feeling, then obviously the guy can let go.EI KOVIN HYVÄ KÄÄNNÖS🤔
Oliko tämä sarkasmia? Jos käännös olisi itselle tuntemattomasta kielestä niin onhan tuo ihan hyvä. Jos siis parempaakaan ei ole saatavilla niin kyllä siitä nyt selvää saa ja yksittäiset sanat voi tarkistaa
Jos olisin serbialainen tms. niin en kyllä tuon käännöksen perusteella pystyisi kirjoittamaan täydellisellä suomen kielellä vastausta.
Öö siis mitä?
Otetaan nyt vaikka tältä sivulta yksi kysymys ja käännetään se englannista suomeksi.
https://escxtra.com/2023/03/30/kaarija-interview/
Ensin englanniksi
Käärijä: “I’ve been good and I’m feeling very excited. I’m really looking forward to the contest and I’m interested to see what happens afterwards. But I’ve also been quite tired and have had to make sure to get enough rest. I need to take care of myself so I’m in the best shape possible when it’s Eurovision time!”
Ja sama suomeksi kääntäjän kautta.
Olen ollut hyvä ja olen todella innoissani. Odotan todella innolla kilpailua ja olen kiinnostunut näkemään, mitä sen jälkeen tapahtuu. Mutta olen myös ollut melko väsynyt ja olen joutunut lepäämään tarpeeksi. Minun on pidettävä huolta itsestäni, jotta olen parhaassa mahdollisessa kunnossa, kun on Euroviisujen aika!
Vai mitä oikein tarkoitit?
Ja näin kääntyy englannista sloveeniksi. Voi joku slovenialainen kertoa menikö sinnepäinkään. Itsehän en osaa sanaakaan. En ota kantaa siihen asiaan onko täällä joku slovenialainen vai ei vaan pelkkään kääntämisasiaan.
Bil sem dober in zelo sem navdušen. Zelo se veselim tekmovanja in me zanima, kaj se bo zgodilo po njem. Bil pa sem tudi precej utrujen in moral sem poskrbeti za dovolj počitka. Moram poskrbeti zase, da bom v najboljši možni formi, ko bo čas za Evrovizijo!
No just toi, että aika sujuvasti hän täällä keskustelee suomeksi, vaikka ei sanaakaan ymmärrä, kunhan kääntäjästä heittelee lauseita 🤔 Ei musta tuntuisi hyvältä keskustella serbian keskustelupalstalla siten et vaan luottaisin googleen. Noh, se siitä🙈
Ja en tarkoita etteikö täällä saisi olla muun maalaisia, olkaa vaan. Ihan kivahan se on jos oikeasti olette sloveniasta tai serbiasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä en voi mitään mutta mulle JO on jotenki lälly bändi. Mun mielestä he tyyppeinä ja bändinä/heidän musiikkina eivät kohtaa. Vaikea selittää.
Tykkään JO:sta mut etenkin heidän vaatetyyli lavalla välillä ihmetyttää, esim eilisellä keikalla. Näyttää kuin olis kirpparilta hakenut vaatteet. Mut ehkä sitä ei suomalaisena ymmärrä slovenialaisten miesten vaatetyyliä? Vähän sellainen moderninpi rock-henkinen vaatetus sopis vaan niin hyvin heille🤩
Ovat puhuneet tosta ja heillä on ihan stylisti ja hakevat jotain 80 luvun tyyliä.
Älkää ymmärtäk väärin, koska mun mielestä just he tyyppeinä ovat ihan erilaisia ja pystyisivät paljon parempaan. Tuntuu, etteivät tee omaa juttuaan vaan jotain tarkasti suunniteltua ja sitten se näyttää jotenkin feikiltä. Näin esim B:n måneskin vedon youtubesta ja olin ihan, että kuka tämä on! JO imee kaiken karisman mitä noissa tyypeissä on. Kädenlämpöstä, ilman riskejä, teineille suunniteltua. En ihmettele jos ihan parin vuoden sisällä hajoavat tai muuttavat radikaalisti suuntaa.
.
Tämän takia se B, mikä Tavastialla nähtiin, olikin niin tajunnanräjäyttävä. Että mistä tuo tyyppi oikein kuoriutui 😄 Ja itse siis oikeasti tykkään JO:n musasta ja olen menossa keikalle, mutta voisihan sitä kädenlämpöisyyttä tuossa habituksessa vähän karsia. Aineksia kuitenkin olisi.
mut tarvitaanko siihen tajunnanräjäyttävään bojaniin sit se käärijä..?? Jos he oikeesti tekis yhdessä jotain musaa, niin oisko se sit aina tommosta? Keikoilla tollanen meno? eihän sitä kukaan kestäis saamatta sydäriä, ei he itsekään varmaan.
Olin tosi yllättynyt miten hyvin toimi K ja B yhdessä lavalla. Jos heille löytyisi sopivaa musiikkia esitettäväksi, suosio olisi järjetön. Bojanista kuoriutuisi uusi hurja versio käärijän kanssa. En osaa kuvitella Bojania räppärinä, toisaalta mikään ei ole hänelle mahdotonta. Eikä K ole laulaja.
Onhan sitä paljon musiikkia, missä on räppiä ja laulua, usein eri tyypiltä, samassa biisissä...
Vierailija kirjoitti:
Täällä ollaan myös arvosteltu ikävästi Sampitarta. Minä katson hänen mahdollista etuiluaan sormien läpi, koska on kuvannut erinomaista materiaalia eturivistä.
T. Vanha kuolaaja
Juu täällä myös kiitollinen vanha kuolaaja, kiitän ilolla myös miesfania, joka kuvasi eturivistä hienon the 3D efektin. 😁
Mitä ihmettä täällä on tapahtunut. Jatkuvaa mollaamista ja ilkeilyä.
Vierailija kirjoitti:
Onhan tää suloista, oikein tuli tarve päästä kuunteleen ccc😚
https://twitter.com/bojanthetitanic/status/1671123349974425601?t=JwGAx0…
Naurattaa toikin että oli fanilleen suoraan sanonu syyn miksi tuli kiire xD
Kysyin jo aiemmin keväällä ja kysyn nyt uudestaan, että kannattaako lähteä kukkahattu kireällä AGRORÄPPI-keikalle loukkaantumaan kielenkäytöstä? Niinku mitä odotitte?
Vierailija kirjoitti:
Mitä ihmettä täällä on tapahtunut. Jatkuvaa mollaamista ja ilkeilyä.
Veikkaan että on yhden max kahden henkilön kirjoittamia viestejä. Huomaa siitä kun näitä tulee aalloittain, useampi viesti kerralla ja sitten taas yhtäkkiä ei mitään vähään aikaan.
Vierailija kirjoitti:
Onhan tää suloista, oikein tuli tarve päästä kuunteleen ccc😚
https://twitter.com/bojanthetitanic/status/1671123349974425601?t=JwGAx0…
Mä haluisin niiiin kovasti, että K menisi pian Sloveniaan ja YKSIN! Siitä voitaisi saada viisujen kaltaista kontenttia kun K joutuisi hieman ujoilemaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
https://www.tumblr.com/noodledragon/720597867921801216/ask-and-ye-shall…
Kärtsä näyttää tossa ihan kyllästyneelle kissalle xD
Mihin tuo sulo, nuoruus ja vetoava androgyyniys Kärtsästä katosi heti Suomeen palattua??? Miestä ei samaksi tunnista. Nyt riehuu ympäriinsä karkea, makkaraa grillaava turvonnut äijä. Onko viisukääryle lopullisesti kadotettu?
Kiitos että joku sanoo tämän vaikka luultavasti alapeukkua pukkaa. Kääryleen habitus on kyllä muuttunut melkoisesti toukokuusta.
Tuolla olo tiukka kuntokuuri viisujen ajan ja kärtsä ei ollut ns. omalla maaperällä, joten tuo tietynlainen ujo ja herkkä vaikutelma pääsi pintaan. Silloin kun sillä on rento ja tuttu ja turvallinen olo, niin selvästikin äijä pääsee irti.
LAITOIN TUON TEKSTINI KÄÄNTÄJÄÄN JA TÄSSÄ TULOS:
There was a strict fitness regimen for a while and the tip was not so-called. on their own soil, so that certain kind of shy and sensitive impression got to the surface. When it has a relaxed and familiar and safe feeling, then obviously the guy can let go.EI KOVIN HYVÄ KÄÄNNÖS🤔
Oliko tämä sarkasmia? Jos käännös olisi itselle tuntemattomasta kielestä niin onhan tuo ihan hyvä. Jos siis parempaakaan ei ole saatavilla niin kyllä siitä nyt selvää saa ja yksittäiset sanat voi tarkistaa
Jos olisin serbialainen tms. niin en kyllä tuon käännöksen perusteella pystyisi kirjoittamaan täydellisellä suomen kielellä vastausta.
Öö siis mitä?
Otetaan nyt vaikka tältä sivulta yksi kysymys ja käännetään se englannista suomeksi.
https://escxtra.com/2023/03/30/kaarija-interview/
Ensin englanniksi
Käärijä: “I’ve been good and I’m feeling very excited. I’m really looking forward to the contest and I’m interested to see what happens afterwards. But I’ve also been quite tired and have had to make sure to get enough rest. I need to take care of myself so I’m in the best shape possible when it’s Eurovision time!”
Ja sama suomeksi kääntäjän kautta.
Olen ollut hyvä ja olen todella innoissani. Odotan todella innolla kilpailua ja olen kiinnostunut näkemään, mitä sen jälkeen tapahtuu. Mutta olen myös ollut melko väsynyt ja olen joutunut lepäämään tarpeeksi. Minun on pidettävä huolta itsestäni, jotta olen parhaassa mahdollisessa kunnossa, kun on Euroviisujen aika!
Vai mitä oikein tarkoitit?
Ja näin kääntyy englannista sloveeniksi. Voi joku slovenialainen kertoa menikö sinnepäinkään. Itsehän en osaa sanaakaan. En ota kantaa siihen asiaan onko täällä joku slovenialainen vai ei vaan pelkkään kääntämisasiaan.
Bil sem dober in zelo sem navdušen. Zelo se veselim tekmovanja in me zanima, kaj se bo zgodilo po njem. Bil pa sem tudi precej utrujen in moral sem poskrbeti za dovolj počitka. Moram poskrbeti zase, da bom v najboljši možni formi, ko bo čas za Evrovizijo!
No just toi, että aika sujuvasti hän täällä keskustelee suomeksi, vaikka ei sanaakaan ymmärrä, kunhan kääntäjästä heittelee lauseita 🤔 Ei musta tuntuisi hyvältä keskustella serbian keskustelupalstalla siten et vaan luottaisin googleen. Noh, se siitä🙈
Niin siis ensin kääntää tämän palstan jutut sloveeniksi/englanniksi ja sitten kirjoittaa vastauksen sloveeniksis/englanniksi ja heittää kääntäjään ja saa saman suomeksi. Itseasiassa nykyisinhän kääntäjä on näköjään jo todella hyvä. Heitin tuon sinun tekstin kääntymään englanniksi ja hyvä tuli.
Ja itse käytän tuota automaattikääntäjää nyt JO haastatteluissa (mitkä eivät ole englanniksi) ja voisin mennä serbian/slovenian tai vaikka mongolian keskustelupalstoilta kysymään kääntäjän kautta jos näkisin tarpeelliseksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onhan tää suloista, oikein tuli tarve päästä kuunteleen ccc😚
https://twitter.com/bojanthetitanic/status/1671123349974425601?t=JwGAx0…
Naurattaa toikin että oli fanilleen suoraan sanonu syyn miksi tuli kiire xD
Aww, onhan tuo nyt suloista🥺
Vierailija kirjoitti:
Masentaakohan Kärtsää, ku ei mennyt ihan putkeen tää "kansanmies" imago, näiden outojen pankkiyhteistöiden ja möläytysten takia. Ihan todellindn imagokupru tuli, huomaa julkisten kommenttien sävyn muuttumisesta
Totta.. valitettavasti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
https://www.tumblr.com/noodledragon/720597867921801216/ask-and-ye-shall…
Kärtsä näyttää tossa ihan kyllästyneelle kissalle xD
Mihin tuo sulo, nuoruus ja vetoava androgyyniys Kärtsästä katosi heti Suomeen palattua??? Miestä ei samaksi tunnista. Nyt riehuu ympäriinsä karkea, makkaraa grillaava turvonnut äijä. Onko viisukääryle lopullisesti kadotettu?
Kiitos että joku sanoo tämän vaikka luultavasti alapeukkua pukkaa. Kääryleen habitus on kyllä muuttunut melkoisesti toukokuusta.
Tuolla olo tiukka kuntokuuri viisujen ajan ja kärtsä ei ollut ns. omalla maaperällä, joten tuo tietynlainen ujo ja herkkä vaikutelma pääsi pintaan. Silloin kun sillä on rento ja tuttu ja turvallinen olo, niin selvästikin äijä pääsee irti.
LAITOIN TUON TEKSTINI KÄÄNTÄJÄÄN JA TÄSSÄ TULOS:
There was a strict fitness regimen for a while and the tip was not so-called. on their own soil, so that certain kind of shy and sensitive impression got to the surface. When it has a relaxed and familiar and safe feeling, then obviously the guy can let go.EI KOVIN HYVÄ KÄÄNNÖS🤔
Oliko tämä sarkasmia? Jos käännös olisi itselle tuntemattomasta kielestä niin onhan tuo ihan hyvä. Jos siis parempaakaan ei ole saatavilla niin kyllä siitä nyt selvää saa ja yksittäiset sanat voi tarkistaa
Jos olisin serbialainen tms. niin en kyllä tuon käännöksen perusteella pystyisi kirjoittamaan täydellisellä suomen kielellä vastausta.
Öö siis mitä?
Otetaan nyt vaikka tältä sivulta yksi kysymys ja käännetään se englannista suomeksi.
https://escxtra.com/2023/03/30/kaarija-interview/
Ensin englanniksi
Käärijä: “I’ve been good and I’m feeling very excited. I’m really looking forward to the contest and I’m interested to see what happens afterwards. But I’ve also been quite tired and have had to make sure to get enough rest. I need to take care of myself so I’m in the best shape possible when it’s Eurovision time!”
Ja sama suomeksi kääntäjän kautta.
Olen ollut hyvä ja olen todella innoissani. Odotan todella innolla kilpailua ja olen kiinnostunut näkemään, mitä sen jälkeen tapahtuu. Mutta olen myös ollut melko väsynyt ja olen joutunut lepäämään tarpeeksi. Minun on pidettävä huolta itsestäni, jotta olen parhaassa mahdollisessa kunnossa, kun on Euroviisujen aika!
Vai mitä oikein tarkoitit?
Ja näin kääntyy englannista sloveeniksi. Voi joku slovenialainen kertoa menikö sinnepäinkään. Itsehän en osaa sanaakaan. En ota kantaa siihen asiaan onko täällä joku slovenialainen vai ei vaan pelkkään kääntämisasiaan.
Bil sem dober in zelo sem navdušen. Zelo se veselim tekmovanja in me zanima, kaj se bo zgodilo po njem. Bil pa sem tudi precej utrujen in moral sem poskrbeti za dovolj počitka. Moram poskrbeti zase, da bom v najboljši možni formi, ko bo čas za Evrovizijo!
Haha, se on huonoa, mutta voit ymmärtää pääpointin. En käytä suomi-slovenia -käännöstä. Käänlän englannista suomeksi ja päinvastoin, koska oletan sen toimivan paremmin.
Vaikka sekoilisivat kaksi tuntia putkeen sitä kormwn promillen yhteischachachaataan niin jep, take my money 😄