Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten tavutetaan Alexandra???

27.11.2006 |

Mun oli tää tännekin pakko tuoda pohdittavaksi eräältä toiselta nimipalstalta, kun onkin yllättävän kinkkinen tavutus tällä nimellä ;o)!!



Eli miten sinä tavuttaisit Alexandran ja onko joku asiantuntija paikalla, joka tietää miten se oikeaoppisesti kuuluu tavuttaa???

Kommentit (10)

Vierailija
1/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

minä tavuttaisin näin ::



A-lex-and-ra



oikeaoppisuudesta en tiedä mitään :)

Vierailija
2/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielisilmän perusteella sanoisin A-le-xand-ra, vaikken asiantuntija olekaan.



Vaikeahan tuo on tavuttaa, kun ei ole varsinaisesti suomalainen nimi.



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
3/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aluksi mä aattelin, että tottakai se on A-le-xand-ra, mutta sitten rupesin miettimään, että ei tuo A-lex-and-rakaan hassumpi vaihtoehto ole..vaikeaa siis :o)!!

Vierailija
4/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos tavuun kuuluvaa vokaalia seuraa yksi tai useampi konsonantti, joita vielä seuraa vokaali, tulee ennen viimeistä konsonanttia tavuraja.



Eli tällä perusteella tavujako ennen x:ää.



Esim. englanniksi nimi taipuisi kai A-lex-an-dra.

Vierailija
5/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla oli äidinkieli aikoinaan kymppi, mutta ulkomaalaisten nimien taivutus ei kuulu bravuureihini :)

Vierailija
6/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

...ja mä tavuttaisin näin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nimeen ei kai oikein voi soveltaa suomen kielen tavutussääntöjä, koska se ei ole suomenkielinen sana - suomeksi se olisi a-lek-sand-ra. X ei varsinaisesti ole suomen kieleen kuuluva kirjain ollenkaan, samoin kuin esim. C.



Englannin kielen tavutussäännöistä muistelen lukioaikaisen opettajani sanoneen, että ne on niin monimutkaisia että niitä osaa harva englanninkielinenkään.. :) Logiikka ei siis ole samanlainen kuin suomen kielen tavutuksessa.



Itse tavuttaisin A-lex-and-ra.

Vierailija
8/10 |
27.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

A-lex-an-dra.



Oikeastaan näin kuulostaa paremmalta. dr jotenkin sulautuu lausuttaessa yhdeksi äänteeksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/10 |
28.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset


Sandra on minusta ihan selvä juttu, se tavutetaan suomen kielessä Sand-ra. Sen sijaan tuo x on vaikea, koska x tosiaankaan ei kuulu suomen kieleen ja siksi suomalaiset tavutussäännöt eivät oikein käy.



Aleksandran tavuttaisin itsestäänselvästi A-lek-sand-ra



Alexandran ehkä A-le-xand-ra - ihan vain siksi, että suomen kielessä ei kai kovin montaa sanaa ole, jossa yksittäinen konsonantti keskellä sanaa tavutettaisiin edeltävään tavuun kuuluvaksi vaan yleensä se kai kuuluu kuitenkin jälkimmäiseen?

10/10 |
28.11.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensin oli saanut kuulemma haukut, että mitäs laitatte lapsellenne ulkolaisen nimen, jolloin tämmöisiä ongelmia juuri syntyy..



luulenpa, että siksi oli noin tyly, ettei itsekään tiennyt täysin varmasti oikeaa vastausta, koska vastaus oli näin:



X:stä ei ollut varma, mutta laittais A-le-xand-ra. Viimeinen tavu oli kuulemma varma, koska suomen kielessä jos on 3 konsonanttia peräkkäin, 2 ekaa tulee samaan tavuun (esim. kant-ti).



Eli täysin varmaa vastausta ei saanut ees " asiantuntijoilta" , joilta luulis oikea vastaus löytyvän, joten kyllä on kinkkinen pulma ;o)!!