Orimattilassa tatuoijana toiminut Vladimir lähti puolustamaan Ukrainaa ja kaatui
Onpa surullinen juttu. Marraskuussa oli kaatunut Donetskin rintamalla, joka on tällä hetkellä rintaman kuumin paikka.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/ab5fed4c-047a-469a-b86d-068c6b38f8d4
Kommentit (53)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
pro-pax kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaatunut kuulostaa niin arkipäiväiseltä, mummot kaatuu, maito kaatuu, mutta sodassa elävät ihmiset kuolee. Kuolema on jotain raadollisempaa kuin kaatuminen. Kaatunut voi nousta, mutta kuollut ei enää jatka matkaansa.
Niin...., oikeastaan tarkalleen ottaenhan tuo ilmaus 'kaatua sodassa' on tosiaankn hieman yleistävä ja ylimalkainenkin...
Sehän voi näet todellisuudessa tarkoittaa esim. palamista elävältä, räjähtämistä palasiksi, taistelukuoppaan hautautumista, kaasuihin (tai hengityshapen puutteeseen) tukehtumista, panssariajaneuvon telojen alle ruhjoutumista ja murskautumista, perinteistä hukkumista(merellä), tai jopa oman joukkueen harhaluotiin kuolemista.
Voi,voi mahdollisuuksia ja tapojahan kuolla sodassa on toki vielä paljon enemmänkin kuin vain nämä tässä nyt mainitut.
Oikeastaan se kunkin tarkka kuolintapa olisikin syytä aina hautauksen yhteydessä mainitakin...
(panisipa näet ehkä ainakin muut miettimään, jos ei muuta )
Sana 'kaatunut' on käsittääkseni ainakin Suomessa syntynyt niin, ettei sodan aikana haluttu lasten kuullun puhua kuolleista, tapetuista. Siis ikäänkuin pehmentämään arki puhetta ja säästämään lapsia kuulemaltaa.
Voivat jatkaa oloaan häiriintymättä, kun joku 'kaatui'.... se kuoleminen sai jäädä kuulematta.
Mielestäni tämä selitys ontuu. Entisaikaan kuolema oli läsnä lapsien arjessa huomattavast lähemmin kuin nykyaikana. Sisaruksia kuoli ihan yleisesti nuoressa iässä ja myöskään isovanhempien kuolemaa ei oltu ulkoistettu mihinkään laitokseen, vaan se tapahtui usein siinä lastenlasten silmien alla saman katon alla.
Se on eri asia, kuolema oli /on luonnollinen asia ja kotona kuoltiin ennen, kuului elämään, mutta sotakuolemat ja niistä puhuminen...oli varmasti helpompaa kaatuneista puhua kuin läheisistään, puolisoista, lasten isistä ammuttuina.
Ainakin englanniksi puhutaan myös kuolleista 'fallen soldiers'. Eli ehkä sanan etymologia tulee skandinaavisesta kantasanasta.
Niin saksaksikin puhutaan, "gefallen".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
pro-pax kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaatunut kuulostaa niin arkipäiväiseltä, mummot kaatuu, maito kaatuu, mutta sodassa elävät ihmiset kuolee. Kuolema on jotain raadollisempaa kuin kaatuminen. Kaatunut voi nousta, mutta kuollut ei enää jatka matkaansa.
Niin...., oikeastaan tarkalleen ottaenhan tuo ilmaus 'kaatua sodassa' on tosiaankn hieman yleistävä ja ylimalkainenkin...
Sehän voi näet todellisuudessa tarkoittaa esim. palamista elävältä, räjähtämistä palasiksi, taistelukuoppaan hautautumista, kaasuihin (tai hengityshapen puutteeseen) tukehtumista, panssariajaneuvon telojen alle ruhjoutumista ja murskautumista, perinteistä hukkumista(merellä), tai jopa oman joukkueen harhaluotiin kuolemista.
Voi,voi mahdollisuuksia ja tapojahan kuolla sodassa on toki vielä paljon enemmänkin kuin vain nämä tässä nyt mainitut.
Oikeastaan se kunkin tarkka kuolintapa olisikin syytä aina hautauksen yhteydessä mainitakin...
(panisipa näet ehkä ainakin muut miettimään, jos ei muuta )
Sana 'kaatunut' on käsittääkseni ainakin Suomessa syntynyt niin, ettei sodan aikana haluttu lasten kuullun puhua kuolleista, tapetuista. Siis ikäänkuin pehmentämään arki puhetta ja säästämään lapsia kuulemaltaa.
Voivat jatkaa oloaan häiriintymättä, kun joku 'kaatui'.... se kuoleminen sai jäädä kuulematta.
Mielestäni tämä selitys ontuu. Entisaikaan kuolema oli läsnä lapsien arjessa huomattavast lähemmin kuin nykyaikana. Sisaruksia kuoli ihan yleisesti nuoressa iässä ja myöskään isovanhempien kuolemaa ei oltu ulkoistettu mihinkään laitokseen, vaan se tapahtui usein siinä lastenlasten silmien alla saman katon alla.
Se on eri asia, kuolema oli /on luonnollinen asia ja kotona kuoltiin ennen, kuului elämään, mutta sotakuolemat ja niistä puhuminen...oli varmasti helpompaa kaatuneista puhua kuin läheisistään, puolisoista, lasten isistä ammuttuina.
Ainakin englanniksi puhutaan myös kuolleista 'fallen soldiers'. Eli ehkä sanan etymologia tulee skandinaavisesta kantasanasta.
Niin saksaksikin puhutaan, "gefallen".
Kielitiedekö tässä nyt oleellisinta on?
Vierailija kirjoitti:
Niin. Ihmiset tekevät valintoja elämässään. Sodissa todennäköisesti kuolee jos on sota-alueella ja on tuon tasoinen sota. Ei ole leikkipaikka tai kokeilu.
Ei siellä kyllä TODENNÄKÖISESTI kuole. Kyllä aina on enemmän niitä, jotka selviävät rintamalta hengissä, kuin niitä jotka kaatuvat. Sanoisin että kaatumisen todennäköisyys on vähemmän kuin 0,5 (eli alle 50%).
Mutta Donetskissa on henki höllässä kieltämättä.
Vierailija kirjoitti:
Käyttäjä2875 kirjoitti:
Ei hän sinne omasta halustaan lähtenyt joten turha kirjoitella mitään "lähti leikkimään sankaria" Häpeä.
Hmm..? Jutussahan sanotaan että värväytyi vapaaehtoisena ja innolla. Minä en oikein tiedä onko tuolla Ukrainassa pakollista asevelvollisuutta.. ainakin valikoiva se on, koska kaikki nuoretkaan miehet ei ole siellä armeijassa.
Katsos kun Ukrainassakin on ihmisiä, joilla on joku terveydellinen tai muu pätevä syy sotimisesta vapauttamiselle. Myös kolmen lapsen isät (vai oliko useamman kuin kolmen?) on vapautettu sotimisesta, jostain luin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käyttäjä2875 kirjoitti:
Ei hän sinne omasta halustaan lähtenyt joten turha kirjoitella mitään "lähti leikkimään sankaria" Häpeä.
Hmm..? Jutussahan sanotaan että värväytyi vapaaehtoisena ja innolla. Minä en oikein tiedä onko tuolla Ukrainassa pakollista asevelvollisuutta.. ainakin valikoiva se on, koska kaikki nuoretkaan miehet ei ole siellä armeijassa.
Katsos kun Ukrainassakin on ihmisiä, joilla on joku terveydellinen tai muu pätevä syy sotimisesta vapauttamiselle. Myös kolmen lapsen isät (vai oliko useamman kuin kolmen?) on vapautettu sotimisesta, jostain luin.
Entä jos on Jehovan todistaja?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käyttäjä2875 kirjoitti:
Ei hän sinne omasta halustaan lähtenyt joten turha kirjoitella mitään "lähti leikkimään sankaria" Häpeä.
Hmm..? Jutussahan sanotaan että värväytyi vapaaehtoisena ja innolla. Minä en oikein tiedä onko tuolla Ukrainassa pakollista asevelvollisuutta.. ainakin valikoiva se on, koska kaikki nuoretkaan miehet ei ole siellä armeijassa.
Katsos kun Ukrainassakin on ihmisiä, joilla on joku terveydellinen tai muu pätevä syy sotimisesta vapauttamiselle. Myös kolmen lapsen isät (vai oliko useamman kuin kolmen?) on vapautettu sotimisesta, jostain luin.
Entä jos on Jehovan todistaja?
Ehkä sitten joutuu vankilaan.
Jännä että noissa musumaissa ei miehet ole lainkaan samanlaisia, vaan tulevat tänne sotaa pakoon ja jättää perheensä sodan keskelle.
Milley tarjoaa Yhdysvaltain tähän mennessä korkeimman arvion Ukrainan sodan uhreista,
Joint Chiefs of Staffs:in puheenjohtaja kenraali Mark Milley sanoi torstaina, että Ukrainan sodassa on kuollut noin 40 000 siviiliä, mikä on Yhdysvaltain virkamiehen tähän mennessä korkein arvio.
Puhuessaan New Yorkin talousklubin isännöimässä konferenssissa Milley sanoi myös, että yli 100 000 venäläistä sotilasta on kuollut tai haavoittunut sodassa kenraalin kommentteja koskevien eri uutisraporttien mukaan. Hän lisäsi, että joukkojen uhrien määrä oli luultavasti "sama" Ukrainan armeijalle.
https://thehill.com/policy/international/3729609-milley-provides-highes…
"Yli 100 000 ukrainalaista upseeria on kuollut tähän mennessä", hän sanoi puheessaan aiemmin keskiviikkona ja lisäsi, että noin 20 000 siviiliä oli myös kuollut yhdeksän kuukauden taisteluissa.
Viittaus Kiovan kuolonuhrien määrään katosi kuitenkin pian puheen tekstistä Euroopan komission verkkosivuilla. Se leikattiin myös videosta osoitteesta verkkosivustolla ja von der Leyenin tilillä Twitterissä.
Muokkauksen huomasivat eräät tiedotusvälineet ja sosiaalisen median käyttäjät, jotka vertasivat lausunnon kahta versiota verkossa. Euroopan komissio vahvisti sen sitten virallisesti.
https://en.mehrnews.com/news/194329/EU-chief-s-comment-on-Ukrainian-mil…
EU chief Ursula von der Leyen's comment on Ukrainian military losses retracted.
Vierailija kirjoitti:
Milley tarjoaa Yhdysvaltain tähän mennessä korkeimman arvion Ukrainan sodan uhreista,
Joint Chiefs of Staffs:in puheenjohtaja kenraali Mark Milley sanoi torstaina, että Ukrainan sodassa on kuollut noin 40 000 siviiliä, mikä on Yhdysvaltain virkamiehen tähän mennessä korkein arvio.Puhuessaan New Yorkin talousklubin isännöimässä konferenssissa Milley sanoi myös, että yli 100 000 venäläistä sotilasta on kuollut tai haavoittunut sodassa kenraalin kommentteja koskevien eri uutisraporttien mukaan. Hän lisäsi, että joukkojen uhrien määrä oli luultavasti "sama" Ukrainan armeijalle.
https://thehill.com/policy/international/3729609-milley-provides-highes…"Yli 100 000 ukrainalaista upseeria on kuollut tähän mennessä", hän sanoi puheessaan aiemmin keskiviikkona ja lisäsi, että noin 20 000 siviiliä oli myös kuollut yhdeksän kuukauden taisteluissa.
Viittaus Kiovan kuolonuhrien määrään katosi kuitenkin pian puheen tekstistä Euroopan komission verkkosivuilla. Se leikattiin myös videosta osoitteesta verkkosivustolla ja von der Leyenin tilillä Twitterissä.
Muokkauksen huomasivat eräät tiedotusvälineet ja sosiaalisen median käyttäjät, jotka vertasivat lausunnon kahta versiota verkossa. Euroopan komissio vahvisti sen sitten virallisesti.
https://en.mehrnews.com/news/194329/EU-chief-s-comment-on-Ukrainian-mil…EU chief Ursula von der Leyen's comment on Ukrainian military losses retracted.
Ehkä jälkeenpäin huomattiin,
Ainakin englanniksi puhutaan myös kuolleista 'fallen soldiers'. Eli ehkä sanan etymologia tulee skandinaavisesta kantasanasta.