Eikö saanut kysyä kuka on Daavidin poika kappaleessa Hoosianna?
Kommentit (107)
Ei siinä kerrota pojan nimeä. Se toinen henkilö on Anna Hoosi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hist kirjoitti:
Daavidin poika tarkoittaa, että on Daavidin jälkeläinen. Daavid ennusti, että hänen jälkeläinen on Messias eli ennustus toteutui. Maria oli Daavidin sukua.
Se on muuten jännä, että Jessen geneettinen materiaali ihmisen puolelta tulee naiselta. Se ukkohan ei tuohon väitetysti osallistunut. Hyvinhän se Jumala olisi voinut istuttaa oman osuutensa Daavidin siittiöön ja ohjata sen munasoluun. Paitsi että nämä konseptit olivat tuohon aikaan melko huteralla tolalla ihmisten mielissä.
Mennyt paavi Pius IX julisti, että myös Maria syntyi synnittömästi eli ei seksistä. Marian vanhemmat olivat muka hedelmättömiä.
https://en.wikipedia.org/wiki/Immaculate_Conception
Suomessa ei sentään tuollaista opetettu uskontotunneilla. Maria ja Joosef kuitenkin saivat lisää lapsia myöhemmin.
Sekoitat nyt sukupolvet. Tuo immaculata-termi viittaa Jeesuksen sikiämiseen, ei Marian sikiämiseen. Katolinen kirkko ei väitä, että Maria olisi saanut syntynsä Pyhästä Hengestä, vaan se uskoo, että Maria pysyi neitsyenä, kun Pyhä Henki hedelmöitti hänet, jotta Jeesus saisi alkunsa.
Hmm... Raamatun mukaan Marialla, Jeesuksen äidillä oli sisar. Hänen nimeään ei tosin mainita.
"Mutta Jeesuksen ristin ääressä seisoivat hänen äitinsä ja hänen äitinsä sisar ja Maria, Kloopaan vaimo, ja Maria Magdaleena." (Joh. 19:25)
Joten eivät Joakim ja Anna ihan lapsettomia ole voineet olla. Vai syntyikö Neitsyt Marian sisar Marian jälkeen, ollen täten Marian pikkusisko?
Vierailija kirjoitti:
Daavidin poika viittaa kuninkaalliseen sukuun. Hepreankielessä ei ole sanoja pojanpojalle tai isovanhemmille. He kaikki ovat poikia, tyttäriä, isiä, äitejä.
Niin. Puhutaan vain Daavidin vesasta tai kuningashuoneesta (sukukunnasta) ts dynastiasta.
Daavidin suvusta kertova hautakivi on löytynyt arkeologisissa kaivauksissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyvä biisi. Hoosianna on Daavidin poika.
Daavidilla oli ilmeisesti montakin poikaa, joista tunnetuin oli hänen kymmenes poikansa ja seuraajansa kuningas Salomo. Hänen muut lapsensa olivat Amnon, Chileab, Absalom, Adonias, Shefatias, Itream, Shammua, Shobab, Natan, Ibhar, Elishua, Nefeg, Jafia, Elishama, Eliada, Elifalet ja Tamar.
Ainakin Tamar oli tytär, ei poika.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se Daavid on se sama daavid, kuka voitti Goljatin.
Mitenkähän Goljatin pojille kävi kun heistä tuli isättömiä?
Mitkä pojat? Raamattu ei mainitse Goljatilla olleen lapsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jeesus. Hän on Daavidin sukua.
Mutta Hänhän on Jumalan poika! Ap[/quo
Messiasta kutsuttiin Daavidin pojaksi
Jeesuksesta käytettiin montaa nimeä. Mm nimiä 'Daavidin Poika' että tuota 'Messiasta', joka merkitsee (kuninkaaksi) voideltua.
Hist kirjoitti:
Daavidin poika tarkoittaa, että on Daavidin jälkeläinen. Daavid ennusti, että hänen jälkeläinen on Messias eli ennustus toteutui. Maria oli Daavidin sukua.
Tästä ei ole mitään todisteita eikä kukaan jeesus mukaan lukien ole niin sanonut kuin vasta 300 vuotta jeesuksen kuoleman jälkeen.
Vierailija kirjoitti:
Daavidin poika viittaa kuninkaalliseen sukuun. Hepreankielessä ei ole sanoja pojanpojalle tai isovanhemmille. He kaikki ovat poikia, tyttäriä, isiä, äitejä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Daavidin poika viittaa kuninkaalliseen sukuun. Hepreankielessä ei ole sanoja pojanpojalle tai isovanhemmille. He kaikki ovat poikia, tyttäriä, isiä, äitejä.
Aha heprean kieliset sanat ei tule läpi jostain syystä. Kirjoitin hepreaksi pojanpoika ja isovanhemmat.
Vierailija kirjoitti:
Kiitti vtusti, nyt se soi päässä koko ajan!
Eihän se mitään haittaa, kun kohtahan on taas joulu.
Vierailija kirjoitti:
Mikä nimeksi Hoosin siskolle?
Hoosea merkitsee pelastaa, niin miten olisi vaikka
Rafaela (Jumala hoitaa) ,
Gabriela (Jumalan voima)
Mikaela (Jumalan kaltainen)
Elisabet (Jumalan lupaus)?
Gal Gadot on Daavidin jälkeläinen.
Nyt kun joku vielä kertois, miks tota hoosiannaa veisataan ekana adventtina, vaikka koko hemmo ei ollut vielä edes syntynyt?
Miksei palmusunnuntaina?
Vierailija kirjoitti:
Hist kirjoitti:
Daavidin poika tarkoittaa, että on Daavidin jälkeläinen. Daavid ennusti, että hänen jälkeläinen on Messias eli ennustus toteutui. Maria oli Daavidin sukua.
Tästä ei ole mitään todisteita eikä kukaan jeesus mukaan lukien ole niin sanonut kuin vasta 300 vuotta jeesuksen kuoleman jälkeen.
Mistä sä tuon 300 vuotta repäisit? Jeesuksen sukupuut mainitaan Matteuksen ja Luukkaan evankeliumeissa, jotka on kirjoitettu 80-90 jKr/80- 100 jKr.
Vierailija kirjoitti:
Hist kirjoitti:
Daavidin poika tarkoittaa, että on Daavidin jälkeläinen. Daavid ennusti, että hänen jälkeläinen on Messias eli ennustus toteutui. Maria oli Daavidin sukua.
Tästä ei ole mitään todisteita eikä kukaan jeesus mukaan lukien ole niin sanonut kuin vasta 300 vuotta jeesuksen kuoleman jälkeen.
Häh? Mitä se sekoilet?
Jeesusta kuvataan Daavidin sukulaiseksi ja Daavidin Pojaksi useassa kohdassa Raamattua: esim.
Kun hän kuuli, että ohikulkija oli Jeesus Nasaretilainen, hän alkoi huutaa: "Jeesus, Daavidin Poika, armahda minua!" (Mark. 10:47)
” Kun Elisabet oli kuudennella kuukaudellaan, Jumala lähetti enkeli Gabrielin Nasaretin kaupunkiin Galileaan neitsyen luo, jonka nimi oli Maria. Maria oli kihlattu Daavidin sukuun kuuluvalle Joosefille.” (Luuk 1:26-27)
”Kun Jeesus jatkoi sieltä matkaansa, hänen peräänsä lähti kaksi sokeaa. He huusivat: "Armahda meitä, Daavidin Poika!" ”( Matt. 21:9)
Markuksen evankeliumi on kirjoitettu 70-75 jKr. Matteuksen ja Luukkaan evankeliumit 80-90 jKr/80-100 jKr.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Evankeliumi_Markuksen_mukaan
Palasin juuri palstalle ja hämmästyin, kun tämä pyöri vieläkin täällä. Ap
Vierailija kirjoitti:
Nyt kun joku vielä kertois, miks tota hoosiannaa veisataan ekana adventtina, vaikka koko hemmo ei ollut vielä edes syntynyt?
Miksei palmusunnuntaina?
Sana adventti (lat. adventus) tarkoittaa Kristuksen tulemista ja alun perin tuloa, saapumista. Sana on johdettu verbistä advenire ’tulla luo, saapua’. Jeesuksen syntyminen, maailmaan saapuminen oli luvattu jo Vanhassa testamentissa.
Adventtiaika on tuohon Kristuksen tuloon valmistautumista ja sen odottamista. Siksi sitä" Herran nimeen saapuvaa* lauletaan jo kirkkovuoden ensimmäisenä sunnuntaina, eli 1. adventtina.
Katolilaiset laulavat sitä muualla maailmassa lähinnä palmusunnuntaina. Suomen katolilaiset laulavat Hoosiannaa sekä adventtina että palmusunnuntaina.
Nyt kun jotkut ovat viitanneet hepreaan, täytyy muistaa että nykyheprea on lähempänä arameaa kuin Jeesuksen aikainen heprea, ns pseudo-heprea, joka on kieliopillisesti lähempänä kreikkaa. Lisäksi hepreankieliset vanhoja tekstejä ei ole oikeastaan olemassa enää kuin Jesajan käärö, ja pieniä katkelmia sieltä täältä. Jeesuksen aikaan vanha testamentti oli jo Kreikan kielinen, ja vanhin kokonaan käännetty Raamattu on käytännössä latinankielinen Vulgata. Septuagintassa oli muuten enemmän kirjoja kuin nykyraamatussa, mutta ne jätettiin kirkolliskokouksessa pois. Ne masoreettiset hepreankieliset teksit ovat noin 1000 luvulta jKr, eli enemmän luotan Septuagintaan ja Vulgataan, kuin 1000 vuotta Jeesuksen jälkeen tulleisiin heprealaisiin käännöksiin. Lisäksi jo Jeesuksen aikana ei osattu paljoakaan puhua vanhaa Mooseksen aikaista hepreaa, koska kieli muuttui Babylonian vankeuden aikana. Opetuslapset lukivat takuulla Kreikan kielistä Septuaginta, ja Uusi Testamentti kirjoitettiin Kreikaksi. Vanhaa hepreaa on monesti käännetty väärin, koska kääntäjät ovat verranneet sitä nykyhepreaan joka on aivan erilainen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Daavidin poika viittaa kuninkaalliseen sukuun. Hepreankielessä ei ole sanoja pojanpojalle tai isovanhemmille. He kaikki ovat poikia, tyttäriä, isiä, äitejä.
Aha heprean kieliset sanat ei tule läpi jostain syystä. Kirjoitin hepreaksi pojanpoika ja isovanhemmat.
Niin, nykyhepreaksi niin voi jo sanoa. Raamatun kielenkäytössä tuollaisia isovanhempia ja lapsenlapsi -sanoja ei esiinny.
Daavidin poika viittaa kuninkaalliseen sukuun. Hepreankielessä ei ole sanoja pojanpojalle tai isovanhemmille. He kaikki ovat poikia, tyttäriä, isiä, äitejä.