Heijastuksenesto englanniksi?
Mikähän mahtaa olla? Silmälaseista puhuttaessa siis.
Kommentit (8)
Katso ero vaikka täältä
https://www.rx-able.com/blogs/blogs/is-anti-reflective-the-same-as-anti…
On tullut niin nopeasti vastaus, että ihan ittekö halusit kertoa tietäväsi tällaiseen seikkaan englanninkieliset termit?
Kahdessa minuutissa vastaus!
Eli vastausta on varmaan alettu kirjoittaa heti sen jälkeen kun sinä painot kysymykseesi Lähetä-nappia!
Vierailija kirjoitti:
On tullut niin nopeasti vastaus, että ihan ittekö halusit kertoa tietäväsi tällaiseen seikkaan englanninkieliset termit?
Kahdessa minuutissa vastaus!
Eli vastausta on varmaan alettu kirjoittaa heti sen jälkeen kun sinä painot kysymykseesi Lähetä-nappia!
No ohhoh kun on pinna kireällä. En ollut minä, mutta joku sinua ystävällisempi henkilö, joka sattui tietämään. Kiitos tosi paljon tietäjälle! :)
Eiks anti-glare tarkoita kuitenkin mulkoilun estoa?
Mikä on kyllä kätevä ominaisuus laseissa.
Nou pounse pakk lawyer. Tänker du köpa glasare i England? Har de inga kryssrutor för linsernas egenskaper?
Om du är en översättare är du definitivt på fel forum.
AR tai AG antireflection ja antiglare