Asiakkaat närkästyivät, kun Asikkalan ranskalaisessa kyläkaupassa puhuttiin vain ranskaa
Asikkalan Vääksyssä sijaitsevaan ranskalaiseen kyläkauppaan oli palkattu kesäksi suomea opiskelevia ranskalaisia opiskelijoita, ja nyt on jotkut asiakkaat vetäneet herneen nenään, kun opiskelijoiden suomenkielen taito ei ollut vielä riittävä. Mitä ajatuksia herättää?
Kommentit (97)
Onko se ainoa kauppa siellä päin vai mikä tässä on ongelma?
Ne vois palkata Tytti Yli-Viikarin.
Tämä yrittäjä on vitsi. Aina avautumassa. Ei ollenkaan aaiakaspalveluhenkinen.
Jos noin läheisesti tuntee Ranskaa ja ranskalaisia, luulisi jo oppineen, ettei kukaan heistä VIITSI edes puhua muuta kuin ranskaa. Miksi tämä yrittäjä palkkaa kielitaidottomia suviuunoja ulkomailta? Eikö löydy kotimaisia?
En asioisi minäkään tuollaisessa puljussa periaatteenkaan vuoksi, vaikka puhun useampaa kieltä vähintään tyydyttävästi. Sen verran kansallisuudentuntoinen olen, että arvostan Suomessa eli kotimaassani paikallisen kielen hallintaa.
Vierailija kirjoitti:
Tämä yrittäjä on vitsi. Aina avautumassa. Ei ollenkaan aaiakaspalveluhenkinen.
Jos noin läheisesti tuntee Ranskaa ja ranskalaisia, luulisi jo oppineen, ettei kukaan heistä VIITSI edes puhua muuta kuin ranskaa. Miksi tämä yrittäjä palkkaa kielitaidottomia suviuunoja ulkomailta? Eikö löydy kotimaisia?
En asioisi minäkään tuollaisessa puljussa periaatteenkaan vuoksi, vaikka puhun useampaa kieltä vähintään tyydyttävästi. Sen verran kansallisuudentuntoinen olen, että arvostan Suomessa eli kotimaassani paikallisen kielen hallintaa.
Tervemenoa Ahvenanmaalle joka on tietääkseni osa Suomea ja jossa ei palvelua välttämättä suomen kielellä saa vaikka sitä osaisivatkin. Se on mielestäni vieläkin ärsyttävämpää.
Vierailija kirjoitti:
Ranskalaisessa kyläkaupassa kuuluu tietenkin puhua ranskaa!
Samoin Ranskassa toimivassa Suomalaisessa kyläkaupassa asiakkaita palveltaisiin vain suomeksi. Tosin en ole varma toimisiko se liikeidea.
Vierailija kirjoitti:
Ranskalaisessa kyläkaupassa kuuluu tietenkin puhua ranskaa!
nii just. siksihän ebayssakin on vain kiinalaisia kirjoitusmerkkejä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Menkööt Ranskaan pitämään ranskalaista kauppaansa.
Miksi? Ranskassa on ihan riittävästi ranskalaisia kauppoja. Kiva on saada pala Ranskaa Suomeen tällä tavoin. Itse olen sain kyseisessä kahvilassa ihan suomenkielistä palvelua, vaikka ihan mielellään voisin palauttaa mieleen ruosteessa olevaa kouluranskaakin.
Ja miksi ihmeessä joku edes haluaa mennä ranskalaiseen kyläkauppaan, jos ranskan kieli on noin turn-off? Jos kuitenkin jotenkin asiansa saa hoidettua.
No ku mä haluun puhuu suomee enkä ranskaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä yrittäjä on vitsi. Aina avautumassa. Ei ollenkaan aaiakaspalveluhenkinen.
Jos noin läheisesti tuntee Ranskaa ja ranskalaisia, luulisi jo oppineen, ettei kukaan heistä VIITSI edes puhua muuta kuin ranskaa. Miksi tämä yrittäjä palkkaa kielitaidottomia suviuunoja ulkomailta? Eikö löydy kotimaisia?
En asioisi minäkään tuollaisessa puljussa periaatteenkaan vuoksi, vaikka puhun useampaa kieltä vähintään tyydyttävästi. Sen verran kansallisuudentuntoinen olen, että arvostan Suomessa eli kotimaassani paikallisen kielen hallintaa.
Tervemenoa Ahvenanmaalle joka on tietääkseni osa Suomea ja jossa ei palvelua välttämättä suomen kielellä saa vaikka sitä osaisivatkin. Se on mielestäni vieläkin ärsyttävämpää.
Eivät osaa suomea, se on vaikea kieli. Kysynpä vaikka joltain ahvenanmaalaiselta asiasta miks ei puhu suomea.
Ihme, että siinä umpisurkeassa, ilman pysähdystä läpiajettavassa perslävessä onkin näköjään jotain muutakin mielenkiintoista kuin kanava.
Kohtapa tuokin on kai nurin jos takahikiän asukkaat suhtautuvat kauppaan tuolla tavalla.
Ranskassakin monet vetää herneen nenään ja mikä pahinta, vaihtavat heti englanniksi, kun yrittää puhua ranskaa ja ei ole natiivi. Vaikka puhe olisi selkeää ja ymmärrettävää, vaihtavat silti englantiin. Erittäin turhauttavaa. Myöhemmin kuulin, että englanti on monelle niin eksoottista niin tarttuvat heti tilaisuuteen päästä harjoittelemaan englantia, mikä on väärin.
Vierailija kirjoitti:
Helppoahan tämä on: Bonzuur, zö vudree ashtee än fromaazhh, silvuplee.
Sano ranskalaiselle haluavasi ostaa juustoa :D Niin mitä juustoa
Minusta on aika veemäistä haalia Ranskasta asti porukkaa töihin Vääksyyn ja olla työllistämättä alueen nuoria. Vääksyssä tuskin nuorille ihan hirveästi on kesäduunipaikkoja tarjolla vaikka sinne on kaikenlaista ravintolaa ja kauppaa syntynytkin. Ja muutenkin iäkkäät ohikulkumatkalla olevat mökkiläiset eivät enkkua osaa. Olisi ihan kohtuullista että edes yksi puhuisi suomea ja se voisi olla se alueen nuori.
Vierailija kirjoitti:
Vad bra att finnarna får smaka på sin egen medicin. Kanske de förstår andra bättre efter det?
Finlands språk är svenska och finska. Då det ena ignoreras, ignoreras det andra också och vilka ramaskrin det har varit då Posten lokalt lyfte engelskan över finskan och svenska, i stället för att bara diskriminera det ena nationalspråket som vanligt.
Var gång en finne gnäller om att den inte får betjäning på finska är det verkligen bra. De fiffigaste av dem kanske begriper att man inte bara kan kräva och ta, utan behöver också ge?
Alldeles korrekt. Det är bedrövligt att se finska turister i Estland (utanför Tallinn) pladdra och ha sig på finska, i tron att alla estniska servitriser, kassörer och receptionister förstår dem.
Vääksyssä todellakin asuu tavallista ikävämpää sakkia ja heitä on kunnan päättävissä elimissäkin. Kateutta ja kyttäämistä ja valituksia asioista jotka eivät heille kuulu eikä näy.
Vierailija kirjoitti:
Ihme, että siinä umpisurkeassa, ilman pysähdystä läpiajettavassa perslävessä onkin näköjään jotain muutakin mielenkiintoista kuin kanava.
Kohtapa tuokin on kai nurin jos takahikiän asukkaat suhtautuvat kauppaan tuolla tavalla.
Eikä tuossa kanavassakaan mitään mielenkiintoista ole. Jos ja kun pystyn irtautumaan tuosta perslävestä niin en enää edes aja koko kylän läpi.
Olisi varmaan pitänyt puhua vaan vääksyä.