Työviestien allekirjoituksena "ystävällisin terveisin" - mitä, tulkitaanko tämä ilkeilyksi?!
Minulla on aina ollut tapana kirjoittaa viestin loppuun suunnilleen jotain tällaista:
Mukavaa heinäkuuta/Mukavaa viikonloppua/Tsemppiä viimeisiin töihin ennen lomaa ja mukavia lomapäiviä!
Ystävällisin terveisin
Maija Meikäläinen
Minulle tultiin sanomaan asiasta, että tuo tulkitaan nykyisin suorastaan v*tt uiluksi, jos menee sanomaan ystävällisin terveisin. Mikä tuossa on ilkeää ja milloin ystävällisin terveisin -sanamuoto on muuttunut jotenkin huonoksi? Ja siis viestieni sävy on muutenkin ystävällinen ja asiallinen, jos joku siitä kysyy. Rupesin selaamaan työkaverien lähettämiä viestejä ja lähes kaikkien allekirjoitukset on luokkaa "T. Minna" tai "-Mikko" eli aika harva tuota ystävällisin terveisin käyttää.
Kommentit (124)
Tulee kyllä käytettyä tuota "ystävällisin terveisin" pehmentämässä muuten ikävää viestiä. Pelkkä t: ikävän viestin perässä on pahin.
Toisaalta pelkkä t: taitaa kyllä olla suomalaisin vaihtoehto täällä esitetyistä. Ystävällisin terveisinhän tulee ruotsista. Pistää kyllä miettimään meidän kulttuuri, josta ei löydy alunperin vastinetta tuolle englannin parhain terveisin -höskällekään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertoo enemmän teidän työpaikan ilmapiiristä, jos tuo koetaan vihamielisenä...
Tätä olen itse miettinyt. Työpaikallamme ei ole paras mahdollinen ilmapiiri ja ystävällisiin toivotuksiin suurin osa ei vastaa takaisin mitään.
Ap
Suurin osa on töissä tekemässä töitä, ei lähettelemässä ystävällisiä terveisiä. Palkatkaa lisää väkeä, niin ehditte hoitaa tuollaisia turhanpäiväisyyksiä.
Suomalainen kaytoksen kultainen kirja: Allekirjoita meilit: Haista pitka vee.
Terveisin riittää.
Mikä siinä ystävällisyydessä on niin kamalaa?
Teennäisyys ja tietyt ihmiset tuntien, ei ainakaan ystävällisyys.
Eli otat sen liian kirjaimellisesti. Oikeastihan se on vain vastine englannin kieliselle "best regards" kuittaukselle. Eli kohtelias lopetus ilman yhtään mitään syvempää merkitystä. Sama kuin joku "how are you", johon ei kuulukaan vastata kuin "i'm fine", vaikka olisi miten paska päivä. Pelkkiä sanoja vailla suurempaa merkitystä kuin osoitus käytöstapojen hallinnasta.
Jos asiakas aloittaa postin "Dear Minna", hän on minuun palavasti rakastunut? Eikö?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap tässä vielä:
Olen siis työyhteisössä nuorimmasta päästä, olen kolmekymppinen. Ystävällisin terveisin -kommentista on valittanut vanhempi henkilö. Viestini ovat yleensä tätä luokkaa, ei ole mielestäni ilkeää tekstiä:
"Hei Pirjo!
Ehdotuksesi yhteisen työtehtävän osalta sopii minulle oikein hyvin. Lisään nuo mainitsemasi ehdotukset tekstin joukkoon ja laitan eteenpäin.
Mukavaa loppuviikkoa!
Ystävällisin terveisin
Maija Meikäläinen"
Ap
Tässä ei ole mitään vikaa ja vittuilua en löydä.
Vähän ohis, mutta työpaikallani on puhelinnumero, johon voi soittaa, jos pahoittaa mielensä kollegan tai asiakkaan käytöksestä ja haluaa vähän ventiloida. Ehkä tällaisella palvelulla olisi laajemminkin kysyntää?
Toivottavasti linjan vastaavassa päässä on TODELLA hyvä palkkataso :D Toki sen voi sopivalla asenteella ottaa myös viihteenä, että pääsee kuuntelemaan mielensäpahoittajia :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap tässä vielä:
Olen siis työyhteisössä nuorimmasta päästä, olen kolmekymppinen. Ystävällisin terveisin -kommentista on valittanut vanhempi henkilö. Viestini ovat yleensä tätä luokkaa, ei ole mielestäni ilkeää tekstiä:
"Hei Pirjo!
Ehdotuksesi yhteisen työtehtävän osalta sopii minulle oikein hyvin. Lisään nuo mainitsemasi ehdotukset tekstin joukkoon ja laitan eteenpäin.
Mukavaa loppuviikkoa!
Ystävällisin terveisin
Maija Meikäläinen"
Ap
Tässä ei ole mitään vikaa ja vittuilua en löydä.
Vähän ohis, mutta työpaikallani on puhelinnumero, johon voi soittaa, jos pahoittaa mielensä kollegan tai asiakkaan käytöksestä ja haluaa vähän ventiloida. Ehkä tällaisella palvelulla olisi laajemminkin kysyntää?
Toivottavasti linjan vastaavassa päässä on TODELLA hyvä palkkataso :D Toki sen voi sopivalla asenteella ottaa myös viihteenä, että pääsee kuuntelemaan mielensäpahoittajia :D
Haha, juu etenkin jos linja tukitaan allekirjoitusasioilla. 😅
Meillä yksi ei-niin-ystävällinen ihminen kirjoittaa aina viestit yt. Pirkko eikä siitä saa kyllä hyvää kuvaa.
- -
Ohessa palaverimuistio. yt. Pirkko
- -
Mitä jos saisit tällaisen viestin ilman heitä ja Pirkko olisi muutenkin vähän v-mäinen ihminen livenä?
Vierailija kirjoitti:
Meillä yksi ei-niin-ystävällinen ihminen kirjoittaa aina viestit yt. Pirkko eikä siitä saa kyllä hyvää kuvaa.
- -
Ohessa palaverimuistio. yt. Pirkko
- -
Mitä jos saisit tällaisen viestin ilman heitä ja Pirkko olisi muutenkin vähän v-mäinen ihminen livenä?
Ei se mielestäni tee Pirkosta sen enempää tai vähempää v-mäistä, tuohan on ihan tyypillinen sähköposti.
Komppaan muita: ystävällisin terveisin ei ole vittuilua, mutta yhteistyöterveisin pääasiassa on.
Jos laitan jollekin läheiselle työkaverille viestiä, aloitan viestin vaihdellen Heillä tai Moilla ja lopetan T:Nimi. Yleensä en sisällytä viesteihin mitään toivotuksia, ellei sitten ole kyse esim. siitä, että tiedän toisen palaavan lomalta minua aiemmin ja lukevan viestin heti lomalta palattuaan tai haluan toisen tietävän, että muistan hänen jäävän lomalle tmv.
Muut maat ovatkin sitten täysin eri asia. Pelaan aina ns. varman päälle ja aloitan viestin "Dear XXXX" ja en ikinä mene suoraan asiaan heti ensimmäisessä lauseessa, ellei sitten kyseessä ole pidempi ketju, jossa ratkotaan tiettyä ongelmaa ja kysellään jatkuvalla syötöllä tarkennuksia. Ensin pari lausetta liirum laarumia ja sitten asiaan hieman pahoittelevaan sävyyn, että toivottavasti en nyt liikaa häiritse tämän pyyntöni kanssa. Loppuun I wish you a nice day ja BR, XXXX.
Sitten kun ollaan tuttavallisempia, niin jätän nuo liirum laarumit pois.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertoo enemmän teidän työpaikan ilmapiiristä, jos tuo koetaan vihamielisenä...
Tätä olen itse miettinyt. Työpaikallamme ei ole paras mahdollinen ilmapiiri ja ystävällisiin toivotuksiin suurin osa ei vastaa takaisin mitään.
Ap
Suurin osa on töissä tekemässä töitä, ei lähettelemässä ystävällisiä terveisiä. Palkatkaa lisää väkeä, niin ehditte hoitaa tuollaisia turhanpäiväisyyksiä.
Suomalainen kaytoksen kultainen kirja: Allekirjoita meilit: Haista pitka vee.
Terveisin riittää.
Mikä siinä ystävällisyydessä on niin kamalaa?
Teennäisyys ja tietyt ihmiset tuntien, ei ainakaan ystävällisyys.
Eli otat sen liian kirjaimellisesti. Oikeastihan se on vain vastine englannin kieliselle "best regards" kuittaukselle. Eli kohtelias lopetus ilman yhtään mitään syvempää merkitystä. Sama kuin joku "how are you", johon ei kuulukaan vastata kuin "i'm fine", vaikka olisi miten paska päivä. Pelkkiä sanoja vailla suurempaa merkitystä kuin osoitus käytöstapojen hallinnasta.
Tuskin enlannikielisissäkään maissa pahastutaan kun kirjeen lopussa on best regards. Suomalaiset ovat puusta tullutta jurottajakansaa.
With Love:
Best Regards:
Sincerelly:
RSVP.
Lopetuksia joita opetettiin englannissa kielikoulussa.
Lapsille oetetaan nämä siinä 3v englannissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap tässä vielä:
Olen siis työyhteisössä nuorimmasta päästä, olen kolmekymppinen. Ystävällisin terveisin -kommentista on valittanut vanhempi henkilö. Viestini ovat yleensä tätä luokkaa, ei ole mielestäni ilkeää tekstiä:
"Hei Pirjo!
Ehdotuksesi yhteisen työtehtävän osalta sopii minulle oikein hyvin. Lisään nuo mainitsemasi ehdotukset tekstin joukkoon ja laitan eteenpäin.
Mukavaa loppuviikkoa!
Ystävällisin terveisin
Maija Meikäläinen"
Ap
Tässä ei ole mitään vikaa ja vittuilua en löydä.
Vähän ohis, mutta työpaikallani on puhelinnumero, johon voi soittaa, jos pahoittaa mielensä kollegan tai asiakkaan käytöksestä ja haluaa vähän ventiloida. Ehkä tällaisella palvelulla olisi laajemminkin kysyntää?
Tuohan olisi hyvä meilläkin, usein itsellä tunteet kuumenevat asiakaspalvelussa!
Live, love, laugh,
T. Peace
"Ihme vittuilija, se sano mulle hyvät päivänjatkot"
Kirjotan itse vain T. tai Terveisin. En käytä enää tyhjiä sanoja tai merkityksetöntä lässyttämistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertoo enemmän teidän työpaikan ilmapiiristä, jos tuo koetaan vihamielisenä...
Tätä olen itse miettinyt. Työpaikallamme ei ole paras mahdollinen ilmapiiri ja ystävällisiin toivotuksiin suurin osa ei vastaa takaisin mitään.
Ap
Suurin osa on töissä tekemässä töitä, ei lähettelemässä ystävällisiä terveisiä. Palkatkaa lisää väkeä, niin ehditte hoitaa tuollaisia turhanpäiväisyyksiä.
Suomalainen kaytoksen kultainen kirja: Allekirjoita meilit: Haista pitka vee.[/quot
Tai miten olisi: EVVK
Vierailija kirjoitti:
With Love:
Best Regards:
Sincerelly:
RSVP.
Lopetuksia joita opetettiin englannissa kielikoulussa.
Lapsille oetetaan nämä siinä 3v englannissa.
Kirjoita nyt edes oikein, jos olet neuvovinasi.
Intialainen kollega allekirjoitti mailit: Have a great day, ei vittuilua. Suomessa tietysti joku voi niinkin tulkita.
Yhtä suomalaista kollegaa hieman yritin ohjeistaa, kun alotti saajasta riippumatta tervehdyksellä Moron, eli vähän kuin moro Tampereella. Joku jenkki ei ehkä täysin ymmärrä että häntä haukutaan ensimmäiseksi moroniksi. Ja tarina on tosi 201x lopulta.
Virallisiin laitetaan "ystävällisin terveisin". Jos kyseessä on negatiivisen asian setvintä, niin en laita ystävällisin terveisin, vaan koko nimen ilman tervehdyksiä, koska en ole ystävällisellä tuulella. Muutoin aina. Läheisille työkavereille olisi outoa viestiä "ystävällisin terveisin", heille riittää: t. Nimi
Jos joku saa piilomerkityksistä päänsärkyä, niin saakoon.
Joku ottaa vittuiluna jopa sen, jos kiittää jo etukäteen pyynnössä.
Vierailija kirjoitti:
Riippuu muun viestin sisällöstä. Jos viestin tarkoitus on antaa negatiivista palautetta, ei ne ystävälliset terveiset mitään muuta.
Minusta se nimenomaan pehmentää. Antaa viestiä, että minulla ei ole mitään sinua vastaan henkilökohtaisesti ja toivon sinulle hyvää, vaikka jouduinkin viestimään ikävämpää asiaa.
Vierailija kirjoitti:
Olisiko taas joku uusi sukupolvien välinen ero, joka pahimmillaan aiheuttaa 2000-luvulla syntyneille ahdistusta ja sairauslomia.
Itse vaihtelen vuodenajan mukaan, esim.
Hunajaisin kesäterveisin
Hilkka
Juuh, nuorisohan kuulemma pitää tätä nykyä perus-hymyemojiakin jonain kettuiluna. T. 3-kymppinen kelkasta pudonnut fossiili
Tässä ei ole mitään vikaa ja vittuilua en löydä.
Vähän ohis, mutta työpaikallani on puhelinnumero, johon voi soittaa, jos pahoittaa mielensä kollegan tai asiakkaan käytöksestä ja haluaa vähän ventiloida. Ehkä tällaisella palvelulla olisi laajemminkin kysyntää?