Mies kysyi onko ne treffit ja sitten väitti kysyneensä vain jotta näki reaktioni
Kenellekään muulle käynyt näin? Mitä mieltä?
Kumpikaan ei hakenut mitään vakavaa, tai mies ehkä hakikin ja joitain merkkejä on ollut että hän olisi enemmänkin kiinnostunut. Suunnittelimme siis tapaamista ja mies kysyi onko ne treffit. Kun vastasin että ei ole tarvetta määritellä (näin aikaisin) hän kuittasi koko kysymyksen vitsiksi jotta näki kuinka reaktioni.
Hän ei ole mikään vitsailija yleensä.
Kommentit (77)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä. Millainen tapaaminen on "ei-treffit", jos ei ole kyse platonisesta kaverista? Oletko siis tähän asti ollut ystävä ko. miehen kanssa?
Osa ei selvästi ymmärrä minkälainen tapaaminen on ei treffit. :D
Ne on englannista suoraan käännettynä jotain kasuaalia, eli hengailua ja/tai seksiä.
Mikä tahansa tapaaminen on treffit. Pidän kyllä lähtökohtaisesti järjettömänä ajatusta, että voisi harrastaa seksiä, mutta olisi liian vakavaa kutsua niitä treffeiksi.
Tämä nyt kuitenkin on nykyaikaa ja mies tarkoitti kysymyksellään onko tai voisiko suhteemme olla jotain vakavampaa, mutta kuittasi sitten koko kysymyksen vitsiksi.
En taida ymmärtää. Jos sovin tapaamisen ystävän kanssa kaupungille, niin minulla on treffit eli sovittu tapaaminen hänen kanssaan. Useimmiten sanaa tietysti käytetään, kun puhutaan tapaamisesta johon liittyy kiinnostus toiseen osapuoleen seksi- tai parisuhdemerkityksessä, mutta on aivan yhdentekevää, tapaillaanko silloin vai ollaanko jo seurustelusuhteessa.
Kertokaa nyt nelikymppiselle, miten tämä deittailun uuskieli toimii.
Tätikielellä treffit tarkoittaa tapaamista romanttisen kiinnostuksen tai mahdollisen romanttisen kiinnostuksen kohteen kanssa. Jos menisin deittiapin kautta kahville, niin kyllä olisi treffit kyseessä.
Sanan väljemmässä merkityksessä voi tosiaan sanoa, että minulla on ystäväni kanssa treffit juurikin Stockan kellon alla ja sieltä jatkamme sukkahousuostoksille.
Ap on joku jenkeissä vaihto-oppilaana ollut nuori, joka temppuilee nyt kotimaassa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä. Millainen tapaaminen on "ei-treffit", jos ei ole kyse platonisesta kaverista? Oletko siis tähän asti ollut ystävä ko. miehen kanssa?
Osa ei selvästi ymmärrä minkälainen tapaaminen on ei treffit. :D
Ne on englannista suoraan käännettynä jotain kasuaalia, eli hengailua ja/tai seksiä.
Ahaa! Jos Suomi ei ole äidinkielesi, voit pyytää TREFFIkumppaniltasi anteeksi puutteellisen sanavarastosi aiheuttamaa sekaannusta. Sitten jatkatte tapailua eli treffailua entiseen tapaan.
Tosi hienosti kirjoitat noin muuten, puhekielen sanojen merkitystä kannattaa selvästi vielä treenata :)
Jos vastaat tuohon "treffi"-kysymykseen, ettei ole tarvetta määritellä näin aikaisin, niin minusta ne on treffit. Ei se ainakaan mikään ehdoton ei ollut.
Ja siis miehen kysymys tietenkin tarkoitti nimenomaan sitä, että hänen puolesta ne olisivat voineet olla treffit. Halusi vain varmistaa, että olette samalla sivulla.
Voi luoja tätä keskustelua, trollit yrittää ohjata sitä sinne sun tänne.
Ei täältä kannata mitään kysyä, kiitos ensimmäiselle vastaajalle asiallisesta vastauksesta.
Ap
Ihan samalla lailla englanninkielisissä maissa tällaista tapaamista kutsutaan treffeiksi. Apllä on ihan oma mielikuvitusmääritelmänsä sanalle treffit.
Vierailija kirjoitti:
Jos vastaat tuohon "treffi"-kysymykseen, ettei ole tarvetta määritellä näin aikaisin, niin minusta ne on treffit. Ei se ainakaan mikään ehdoton ei ollut.
Ja siis miehen kysymys tietenkin tarkoitti nimenomaan sitä, että hänen puolesta ne olisivat voineet olla treffit. Halusi vain varmistaa, että olette samalla sivulla.
Oletko ihan varma? Hänen käytös on ollut sen verran vaikeasti tulkittavaa, että hän saattoi vain kalastella minun kiinnostusta, ilman että on itse oikeasti kiinnostunut.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä. Millainen tapaaminen on "ei-treffit", jos ei ole kyse platonisesta kaverista? Oletko siis tähän asti ollut ystävä ko. miehen kanssa?
Osa ei selvästi ymmärrä minkälainen tapaaminen on ei treffit. :D
Ne on englannista suoraan käännettynä jotain kasuaalia, eli hengailua ja/tai seksiä.
Treffit englannista suoraan käännettynä? Eihän englannin kielessä ole edes sanaa treffit!
https://fi.wikipedia.org/wiki/Treffit
"Treffit (ruots. träff, tapaaminen) on slangia ja tarkoittaa sovittua tapaamista, etenkin seurustelutarkoituksessa.[1]"
https://www.kotus.fi/nyt/kolumnit_artikkelit_ja_esitelmat/kieli-ikkuna_…
"Sano, lähdetkö treffeille vai deiteille, kun sinulla on tapaaminen, niin kerron, minkä ikäinen olet!
Molemmat sanat ovat alun perin slangia, mutta treffeillä käyvät vanhemmatkin ihmiset. Sana on peräisin ajalta, jolloin ruotsin kieli vielä oli suomen kieleen nähden antavana osapuolena englannin sijasta, olipa kyse slangista tai lainasanoista yleensäkin. Treffithän tulevat ruotsin sanasta träffa (= tavata), kun taas deitit on lainaa amerikanenglannin ilmauksesta make a date (= tehdä treffit), joka sanakirjan mukaan on alun perinkin arkityylinen."
Vierailija kirjoitti:
Ihan samalla lailla englanninkielisissä maissa tällaista tapaamista kutsutaan treffeiksi. Apllä on ihan oma mielikuvitusmääritelmänsä sanalle treffit.
Äärimmäisen huvittavaa että kuvittelet tietäväsi paremmin, siellä taas yksi itsekeskeinen ihminen joka ei osaa tai yritä kuunnella.
Me nimenomaan sovimme alkuun että tapaamisemme ei ole mitään vakavaa.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä. Millainen tapaaminen on "ei-treffit", jos ei ole kyse platonisesta kaverista? Oletko siis tähän asti ollut ystävä ko. miehen kanssa?
Osa ei selvästi ymmärrä minkälainen tapaaminen on ei treffit. :D
Ne on englannista suoraan käännettynä jotain kasuaalia, eli hengailua ja/tai seksiä.
Treffit englannista suoraan käännettynä? Eihän englannin kielessä ole edes sanaa treffit!
https://fi.wikipedia.org/wiki/Treffit
"Treffit (ruots. träff, tapaaminen) on slangia ja tarkoittaa sovittua tapaamista, etenkin seurustelutarkoituksessa.[1]"
https://www.kotus.fi/nyt/kolumnit_artikkelit_ja_esitelmat/kieli-ikkuna_…
"Sano, lähdetkö treffeille vai deiteille, kun sinulla on tapaaminen, niin kerron, minkä ikäinen olet!
Molemmat sanat ovat alun perin slangia, mutta treffeillä käyvät vanhemmatkin ihmiset. Sana on peräisin ajalta, jolloin ruotsin kieli vielä oli suomen kieleen nähden antavana osapuolena englannin sijasta, olipa kyse slangista tai lainasanoista yleensäkin. Treffithän tulevat ruotsin sanasta träffa (= tavata), kun taas deitit on lainaa amerikanenglannin ilmauksesta make a date (= tehdä treffit), joka sanakirjan mukaan on alun perinkin arkityylinen."
Voi voi kun et silti voi määritellä juuri meidän tapaamisiamme meidän puolesta.
Vaan sinun tulee kuunnella kysymys ja yrittää vastata siihen, jo aihe ei ole tuttu, kannattaa ehkä poistua.
Vierailija kirjoitti:
Ihan samalla lailla englanninkielisissä maissa tällaista tapaamista kutsutaan treffeiksi. Apllä on ihan oma mielikuvitusmääritelmänsä sanalle treffit.
Englannin kielessä ei ole edes sanaa treffit. Ellei ap asu angloamerikkalaisessa kulttuurissa, on aivan turha miettiä muita merkityksiä kuin mitä treffit-sanalla on suomen kielessä. Treffit tarkoittaa sovittua tapaamista. usein nimenomaan (heterokontekstissa) miehen ja naisen välistä sovittua tapaamista, eikä liity mitenkään siihen, tapaillaanko, sekstaillaanko vai seurustellaanko.
Kahden ei-vitsailijan ei-treffit.
Vierailija kirjoitti:
Kahden ei-vitsailijan ei-treffit.
Joista toinen ei-treffailija taitaa olla myös ei-trolli.
Eivät nämä ole treffit, nämä ovat erikoisoperaatio!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan samalla lailla englanninkielisissä maissa tällaista tapaamista kutsutaan treffeiksi. Apllä on ihan oma mielikuvitusmääritelmänsä sanalle treffit.
Englannin kielessä ei ole edes sanaa treffit. Ellei ap asu angloamerikkalaisessa kulttuurissa, on aivan turha miettiä muita merkityksiä kuin mitä treffit-sanalla on suomen kielessä. Treffit tarkoittaa sovittua tapaamista. usein nimenomaan (heterokontekstissa) miehen ja naisen välistä sovittua tapaamista, eikä liity mitenkään siihen, tapaillaanko, sekstaillaanko vai seurustellaanko.
Ei luoja!
Ettekö todellakaan osaa vastata kysymykseen, vajaa älysiä trolleja väittelemessä ja kuvittelemassa että voivat määritellä treffitkin muiden puolesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan samalla lailla englanninkielisissä maissa tällaista tapaamista kutsutaan treffeiksi. Apllä on ihan oma mielikuvitusmääritelmänsä sanalle treffit.
Englannin kielessä ei ole edes sanaa treffit. Ellei ap asu angloamerikkalaisessa kulttuurissa, on aivan turha miettiä muita merkityksiä kuin mitä treffit-sanalla on suomen kielessä. Treffit tarkoittaa sovittua tapaamista. usein nimenomaan (heterokontekstissa) miehen ja naisen välistä sovittua tapaamista, eikä liity mitenkään siihen, tapaillaanko, sekstaillaanko vai seurustellaanko.
SE on "Date" !!
Tää on jo ihan uuden tason sitoutumiskammoa että treffejä ei voi kutsua treffeiksi kun on liian vakavaa.
Vierailija kirjoitti:
Tää on jo ihan uuden tason sitoutumiskammoa että treffejä ei voi kutsua treffeiksi kun on liian vakavaa.
Sinä et vain ymmärrä että se on ihan tavallista, jos on sovittu että vain tapaillaan ja harrastetaan seksiä, silloin ne ei ole treffit. Vaan FWB tai "jotain rentoa tapailua".
Tutustu aiheeseen ensin.
Turha tähän on mitään enkkutaustaa vetää. Suomessa eletään Suomen kulttuurin ja kielen tavoin.