Amerikkalaiset sanoo raitiovaunua junaksi
Kuulin tänään sporassa kun jenkit selitti että tämä on "train".
Kommentit (30)
[quote author="Vierailija" time="16.07.2015 klo 10:15"]
[quote author="Vierailija" time="16.07.2015 klo 10:13"]
[quote author="Vierailija" time="16.07.2015 klo 10:04"]
Oikea enklanninkielinen sana on tramp. Kuten HSL:n sivuillakin sanotaan: Travel around the city by tramp
[/quote]
Tram kai kuitenkin.
[/quote]Siinä on kirjoitusvirhe. Pitäisi olla: Travel around the city with tramp
[/quote]
Riippuu onko selässä vai vaan seurassa.
Ja junassa Suomessa kuulutetaan tervetuloa laivaan (board).
JOs kuulit hieman väärin ja sanoivatkin tram?
[quote author="Vierailija" time="15.07.2015 klo 23:00"]
Ja junassa Suomessa kuulutetaan tervetuloa laivaan (board).
[/quote]
'
No board on nousta/astua. Miksei yhtälailla junaan kun laivaan.
Ja samoin lentokoneeseen... Boarding now
Eivät varmaankaan olleet kotoisin San Franciscosta.
Afrikasta tulleita kutsutaan siellä rehellisesti mustiksi kun Suomessa ovat tummaihoisia. Halpa ei ole cheap vaan inexpensive.
Eivät ole tottuneet kulkemaan julkisilla.
[quote author="Vierailija" time="15.07.2015 klo 23:06"]
Eivät varmaankaan olleet kotoisin San Franciscosta.
[/quote] Siellä sikäläisiä raitsikoita kutsutaan nimellä ´Cable-car´
[quote author="Vierailija" time="16.07.2015 klo 10:13"]
[quote author="Vierailija" time="16.07.2015 klo 10:04"]
Oikea enklanninkielinen sana on tramp. Kuten HSL:n sivuillakin sanotaan: Travel around the city by tramp
[/quote]
Tram kai kuitenkin.
[/quote]Siinä on kirjoitusvirhe. Pitäisi olla: Travel around the city with tramp