Voi nolous, Stubb ei tiedä, mitä rallienglanti tarkoittaa
Iltapäivälehtien sivuilla Stubb naureskelee finnairin asiakaspalvelun rallienglannille - mutta kun ei se ollut rallienglantia! Kuuntelin nauhoitteet ja ihan ok äännettyä englantia, ei tietenkään natiivin tasoista, mutta keppiä yleisääntämistä, ei todellakaan sellaista, mitä rallienglanniksi kutsutaan.
Vielä vähemmän suomalainen uskaltaa avata suutaan, jos ihan ok ääntämistäkin vähätellään rallienglanniksi.
Kommentit (55)
Ulkkisten rallisuomeahan päinvastoin juuri ylistetään, kuinka hienosti osaavat suomea! Miksi kukaan ei kehtaa heitä palauttaa maanpinnalle ja sanoa heille, et ihan hirveeltä kuulostaa eikä siitä molotuksesta ja sönkkäyksestä edes varsinainen asian ydin tule selväksi.
Onhan nuo suomalaiset rallikuskit kuuluisempia, mitä AS koskaan. Naureskelee tuossa samalla Räikköselle, Mäkiselle jne.
Vierailija kirjoitti:
Kielitaito on kovan työn takana jo ihan perustasolla. Sanasto ja kielioppi. Se on vaikeaa! Kehtaakin ämpyillä lausumisesta. Miksei kukaan sille sano et taviskansalaisen on helpompi ymmärtää viesti, kun puhuminen on selkeää ja rauhallista. Sanat jos liudentuu toisiinsa kiinni ja osa tavuista katoaa, siitä ei saa selvää missä sana alkaa ha toinen päättyy, on vain kuin 10m pitkä lapamato. Ei viesti välity!
Kaikkia kieliä ei puhuta yhtä hitaasti kuin suomea, sana kerrallaan aina valilla vedetaan henkeä ja usein hengitetään sisään se sana. Juuuu!
Huippuviulistin on kiva soittaa duettoja vertaisensa kanssa. Mitähän alexille siinä menossa kävis, virne hyytyis eikä pärjäis, olis kurja olo, sais kuraa ja vihat niskaansa kun EI OSAA! Niin, sama asia tän enkun kanssa monilla meistä. Ainut vaan et viulua ei o pakko soittaa, mut tätä enkkua piru vie joutuu moni käyttään.
Mitä ihmettä. En mä kuullut mitään rallienglantia linkatussa jutussa. Ja vaikka olisikin ollut, mitä sitten. Olisi sentään palveltu myös englannin kielellä. Typerä Stubb.
Kielivirtuoosit vois ajatella et en briljeeraa nopeudella ja nahdollisimman monen harhauttamiselka ja pudottamisella, vaan puhun niin, et mahdollisimman selkeästi tulee haluamani viesti esiin et sen pystyy kaikki ymmärtään. Se on huomaavaista ja fiksua. Miksei voi ajatella myötätuntoisesti, kaikille se kuullun ymmärtäminen ei ole niin helppoa vieraalla kielellä. Viestintä, sehän se on se jutun juju kuitenkin!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kielitaito on kovan työn takana jo ihan perustasolla. Sanasto ja kielioppi. Se on vaikeaa! Kehtaakin ämpyillä lausumisesta. Miksei kukaan sille sano et taviskansalaisen on helpompi ymmärtää viesti, kun puhuminen on selkeää ja rauhallista. Sanat jos liudentuu toisiinsa kiinni ja osa tavuista katoaa, siitä ei saa selvää missä sana alkaa ha toinen päättyy, on vain kuin 10m pitkä lapamato. Ei viesti välity!
Kaikkia kieliä ei puhuta yhtä hitaasti kuin suomea, sana kerrallaan aina valilla vedetaan henkeä ja usein hengitetään sisään se sana. Juuuu!
Jaa kyllä minun brittiystäväni ( osaa suomea hyvin) nimenomaan sanoo, että puhuttua suomen kieltä on vaikea ymmärtää, kun monet puhuvat niin nopeasti. Hän lukee hyvin tekstiä, kun saa tehdä sen omassa tahdissa.
Olen tehnyt töitä intialaisten, saksalaisten, italialaisten, venäläisten, argentiinalaisten, ruotsalaisten, norjalaisten plus natiivina englantia puhuvien kanssa eikä kertaakaan ole tullut mieleen naureksia kenenkään kielitaidolle.
Erikoinen koko Stubbin kommentti.
Aika ilkeää arvostella toisten kielitaitoa. Ei se niin helppoa kaikille ole mutta pääasia, että yrittää.
Vierailija kirjoitti:
Mitä ihmettä. En mä kuullut mitään rallienglantia linkatussa jutussa. Ja vaikka olisikin ollut, mitä sitten. Olisi sentään palveltu myös englannin kielellä. Typerä Stubb.
Stubido sotkee kaksi asiaa. Tuo Finnairin kuulutus on tarkoituksella tehty selkeäksi, että sen kaikki ei-englantia äidinkielenään puhuvat myös ymmärtäisivät.
Rallienglanti on aivan muuta, se on alkuaan noiden ralli-miesten omaa tyyli puhua englantia, aika vähäisellä englannin kielen pohjakoulutuksella varikoilla opittu kieli.
Väärään kohteeseen meni Stubbi nyt pilkkakirveesi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kielitaito on kovan työn takana jo ihan perustasolla. Sanasto ja kielioppi. Se on vaikeaa! Kehtaakin ämpyillä lausumisesta. Miksei kukaan sille sano et taviskansalaisen on helpompi ymmärtää viesti, kun puhuminen on selkeää ja rauhallista. Sanat jos liudentuu toisiinsa kiinni ja osa tavuista katoaa, siitä ei saa selvää missä sana alkaa ha toinen päättyy, on vain kuin 10m pitkä lapamato. Ei viesti välity!
Kaikkia kieliä ei puhuta yhtä hitaasti kuin suomea, sana kerrallaan aina valilla vedetaan henkeä ja usein hengitetään sisään se sana. Juuuu!
Jaa kyllä minun brittiystäväni ( osaa suomea hyvin) nimenomaan sanoo, että puhuttua suomen kieltä on vaikea ymmärtää, kun monet puhuvat niin nopeasti. Hän lukee hyvin tekstiä, kun saa tehdä sen omassa tahdissa.
Jep, sama. Siskoni irlantilainen mies asunut täällä jo 17 vuotta ja sanoo että Suomen kieli kuulostaa puhuttuna varsinkin jos on joku innostunut yhteen puhu tulta pötköltä jossa ei oteta happea väliin. Ja muistuttaa japanin kieltä?!
Vierailija kirjoitti:
Aika ilkeää arvostella toisten kielitaitoa. Ei se niin helppoa kaikille ole mutta pääasia, että yrittää.
Ja, kun tuossa arvostelussa ei ole edes mitään pohjaa. Nuo nauhoitukset on tarkoituksella tehty selko-kielellä. Aivan kuin on uutisissa selko-kieliset uutiset, tarkoituksena tavoittaa nekin, joilla kielitaito ei ole niin hyvä.
Irtooko Alexin laminaatit naurusta kun joku mongertaa muumiruotsia Skanssenilla?
Nyt oli virhearvio Stubbilta. Saako vain täydellistä englantia lausuva puhua sitä? Suomalaiset saavat olla ylpeitä kielitaidostaan. Miltähän muiden maiden englanninkielinen puhelinpalvelu kuulostaisi?
Ahhahhaa, dule täne sina dyttö siellä. Anna The Alex carista cigaariin sinu suuhu. Jättekiva fiilis. Ahhhaa, köyhä suomidyttö.