Nimi Gemman pikkusiskolle
Muutama muukin täällä näköjään on saanut tosi hyviä ehdotuksia pienokaisten nimeämisen suhteen, niin ajattelin kokeilla onneani oman tapaukseni kanssa. Eli siis, meille on tulossa toinen tyttö noin kuukauden sisällä ja pää lyö ihan tyhjää nimien suhteen. Esikoinen on Gemma ja olisi kiva löytää tämän kanssa yhteensopiva nimi. Ei tyylillä "Anna ja Anni", mutta yhdistävä tekijä voisi olla esim. tuplakonsonantti. Tyttärien isä on britti ja asutaan Suomessa, joten toiveina olisi nimi, joka toimii niin kansainvälisestikin kuin minun ei-englantia puhuvan isän suussa.
Kiitos jo etukäteen avusta!
Kommentit (56)
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 22:34"]
Suomalaisittain sanoo Gemma, ihan kirjoitusasun mukaan. G:llä, ei K:lla. Ja näin puhuttelevat myös suomalaiset samanikäiset ystävät.
Minä, tyttären isä ja kaikki muut jätetään se toinen M-kirjain pois. Gema siis. Ja näin sanoo neiti myös itse oman nimensä.
- ap
[/quote]Minä ääntäisin Gemman Jemmaksi.
Tessa
Poppy (Popi:)
Ava
Bea
Donna
Doris
Elsa
Jade (koska jalokivet)
Lama
No en ihan noudattanut pyyntöä... Mutta kivoja nimiä minusta.
Pyydäpä nyt ihan ekaksi sitä "brittiläistä" ukkoasi lausumaan ääneen nimet Gerard ja Gabriel... Onko eroa? Hyvä, niin pitäisikin olla. Arvaatko jo kummalla tavalla Gemma pitäisi lausua?
36, juurikin näin. Kumpikin meistä oli todella mieltynyt nimeen (kiertää miehellä suvussa), mutta Suomessa ainakin tällä hetkin asuessa ja tytölle puoliksi suomenkielisenä, mahdollisimman kirjoitusasun mukainen lausunta tuntui meistä paremmalta vaihtoehdolta eikä se englantia puhuvillekaan tunnu olevan yhtään sen huonompi. Onhan englanninkielessäkin useille nimille useita eri kirjoitusasuja (Hayley, Hailey, Haley, Hailie, etc.), joten en pidä meidän lausuntatapaakaan mitenkään kummallisena. Ja kuopuksen nimen ei ole tarkoitus rimmata, vaan sopia jollain lailla yhteen. Rimmaaminenhan on tyyliä tatti ja Matti.
- ap
Tara, Tianna, Lydia, Kiara, Tessa, Fiona, Philippa, Ariella, Alessandra, Camilla, Matilda, Glenda..
Gemman kanssa sopii mielestäni todella moni nimi, vaikkei näissäkään ole kaikissa tuplakonsonanttia.
[quote author="Vierailija" time="09.06.2015 klo 23:33"]
36, juurikin näin. Kumpikin meistä oli todella mieltynyt nimeen (kiertää miehellä suvussa), mutta Suomessa ainakin tällä hetkin asuessa ja tytölle puoliksi suomenkielisenä, mahdollisimman kirjoitusasun mukainen lausunta tuntui meistä paremmalta vaihtoehdolta eikä se englantia puhuvillekaan tunnu olevan yhtään sen huonompi. Onhan englanninkielessäkin useille nimille useita eri kirjoitusasuja (Hayley, Hailey, Haley, Hailie, etc.), joten en pidä meidän lausuntatapaakaan mitenkään kummallisena. Ja kuopuksen nimen ei ole tarkoitus rimmata, vaan sopia jollain lailla yhteen. Rimmaaminenhan on tyyliä tatti ja Matti.
- ap
[/quote]
Noissa Hailey ym. nimissä kuitenkin pointti on se että ne lausutaan kaikki samalla tavalla, teillä lausutaan nyt kielioppisääntöjen vastaisesti, vrt. Gina, Gerard, gender vs. Gabriel, gate, gay, guess...
Meinasin myös ehdottaa tuota Joannaa. Gemma ja Joanna sopisi hyvin yhteen lausumisasultaan (siltä oikealta) Abby, Ella, Poppy, Tessa, Sienna, Sofia ja Sophia myös kivoja.
Hanna(h) ja Amy voisi sopia myös.
Gemma & Saga, Stella, Sienna, Eva, Eliana, Eloise, Magda, Naomi, Neela, Olga, Paloma, Paula, Paola, Penny, Raisa, Reeta, Ria, Rilla, Rita, Taina, Talia, Vera, Vivian, Bertta, Belinda, Brianna, Cara, Carla, Adela, Agata, Alina, Kaija, Lara, Lise, Lauren, Leila, Leanna. Leona, Liana, Lilja, Lila, Ulla, Dalia, Dana, Daria, Helena, Helga, Hedda..
Näissä nyt on yhteistä vain se, että ne on suht helppo lausua molemmilla kielillä.
Gerttu, Gaisa, Gamilla, Gella löytyyhän näitä.