"Outoja" sanoja joita vanhempiesi sukupolvi käytti?
Itse en edes mieltänyt oudoksi, mutta serkkuni hiljattain puhui nyt jo edesmenneen äitini puhetavasta. Kuulemma oli outoa että voileipä oli "voikkari", broileri oli "broisku" ja kumisaappaat oli "kumpparit".
Itseni mielestä tämä oli arkipäivää. Mutta ihmettelen itsekin esim. isäni sanoja. Kaikki on hänelle "hässäkkä". "Tein yksi päivä sellaista kinkkukiusaushässäkkää". "Puista rakennettiin ensin sellainen hässäkkä". Jne.
Ainahan nuorison sanoja saa ihmetellä, mutta mites tuo edesmennyt nuoriso?
Kommentit (75)
Pakastiainen, pakkastiainen (talitiainen)
Vierailija kirjoitti:
Suttura = nainen joka on epämiellyttävä, tai jotenkin kevytkenkäinen
Mun tulee tästä mieleen krapulainen suttunaamainen (meikattu) minihamenainen jonka meikit pitkin poskia ja tukka sekasin.
1940-luvulla syntyneellä äidilläni on ollut mm. nämä:
Kitka = kioski
Limska = limonadi
Potsojoksi = pitkälleen (venäläinen lainasana?)
Saperlii = vilkas tyyppi, etenkin lapsi (myös Venäjältä?)
Lihapotti = karjalanpaisti
Kahveli (haarukka), rikkasihveli (rikkalapio), kahveri (ruokakaappi)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suttura = nainen joka on epämiellyttävä, tai jotenkin kevytkenkäinen
Mun tulee tästä mieleen krapulainen suttunaamainen (meikattu) minihamenainen jonka meikit pitkin poskia ja tukka sekasin.
Enpäs ole ikinä ajatellut sitä noin! Isoäitini saattoi sanoa jostakusta että on "inhottava suttura". Vuosimallia 1938.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kamari/kammari = makuuhuone
Rappuset = portaat
Limpsa 😝 eli limsaNuo nyt on ihan tavallisia. Näytti rappuset olevan jopa K-raudan mainoksessakin. Maataloissa puhutaan edelleen salista ja (makuu)kamareista.
No älä? Mun vanhemmat ei olekaan satavuotiaita. Tottakai kammaria edelleen käytetään nimenomaan siellä maataloissa mutta uusien sukupolvien kesken harvinaisempi sana.
Vierailija kirjoitti:
1940-luvulla syntyneellä äidilläni on ollut mm. nämä:
Kitka = kioski
Limska = limonadi
Potsojoksi = pitkälleen (venäläinen lainasana?)
Saperlii = vilkas tyyppi, etenkin lapsi (myös Venäjältä?)
Lihapotti = karjalanpaisti
Oiii näistä tulee mieleen kun isoäiti sanoi että ulkona on "holotna" eli kylmä!
Vierailija kirjoitti:
1940-luvulla syntyneellä äidilläni on ollut mm. nämä:
Kitka = kioski
Limska = limonadi
Potsojoksi = pitkälleen (venäläinen lainasana?)
Saperlii = vilkas tyyppi, etenkin lapsi (myös Venäjältä?)
Lihapotti = karjalanpaisti
Potslojo oli meillä tuo pitkälleen
Paas likka pomppa päälle ja ota kintaat völliis. Äläkä alvariinsa töllötä, joku pia luulee vallan kaheliks.
Vierailija kirjoitti:
Äitini sanoo joskus voi jukra. Kuukautiset on moonikset. 40-luvun puolivälissä syntynyt.
Ai onko jukrakin joku mummosana?
Minä kyllä käytän jukraa silloin sun tällöin ja ja välillä vielä pujujen kera ja ihan olen kasarilla syntynyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
1940-luvulla syntyneellä äidilläni on ollut mm. nämä:
Kitka = kioski
Limska = limonadi
Potsojoksi = pitkälleen (venäläinen lainasana?)
Saperlii = vilkas tyyppi, etenkin lapsi (myös Venäjältä?)
Lihapotti = karjalanpaisti
Potslojo oli meillä tuo pitkälleen
Meillä kans
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
1940-luvulla syntyneellä äidilläni on ollut mm. nämä:
Kitka = kioski
Limska = limonadi
Potsojoksi = pitkälleen (venäläinen lainasana?)
Saperlii = vilkas tyyppi, etenkin lapsi (myös Venäjältä?)
Lihapotti = karjalanpaisti
Oiii näistä tulee mieleen kun isoäiti sanoi että ulkona on "holotna" eli kylmä!
Tätini käyttää tuota holotnaa myös, 50-lukulainen on.
-Eri
Petli = koiran talutushihna
Lämppärit = lämpimät voileivät
kaupunkiin = keskustaan, ostoksille (siis n. 2 km keskustasta olevassa lähiössä eikä mistään jumalan selän takaa)
ul k o lainen = toisenmaalainen, erikoinen, eksoottinen
pesulle = suihkuun tai saunaan
Nämä siis n. 65-vuotiaan äitini suusta. Parikolmekymppisen silmin tuntuvat tosi vanhanaikaisilta ja maalaisilta sanoilta. Ei kukaan nuori tai ei-maalla asuva puhu noin.
kakkakuuli (kukkakaali)
Tui tui (heipparallaa?)
Sekametelisoppa (sekahedelmäsoppa)
Äitini (vm1946) sanoja
Vierailija kirjoitti:
1940-luvulla syntyneellä äidilläni on ollut mm. nämä:
Kitka = kioski
Limska = limonadi
Potsojoksi = pitkälleen (venäläinen lainasana?)
Saperlii = vilkas tyyppi, etenkin lapsi (myös Venäjältä?)
Lihapotti = karjalanpaisti
Äitis oli Kannaksen karjalaisia näemmä. Lihapotti ja postojoksi.
Saperlii taitaa olla italiaa, tarkoittaa spiraalia.
Kitka on outo, ehkä lausui väärin. Limska ihan normaali joskus 60-luvulla, tosin meillä se oli limpsa.
karuski (makeinen), remmi (koiran hihna)
Busa ja ratikka. Äitini synt. 40-luvulla.
Ehkä äitini yritti olla muodinmukainen? Syntynyt -56
-AP