Enpä olisi uskonut, että aateliton on sana. Luulin, että pitää sanoa ei-aatelinen
Japanin prinsessa Makon häistä kertovassa uutisessa puhuttiin siitä, että hän on aateliton. Ajattelin, että se on virhe, mutta se olikin oikea sana.
Mitä mieltä te olette sanasta aateliton?
Kommentit (16)
Huoh, taas näitä, jotka tulevat ihmettelemään ihan normikieltä. Ihan kun ne tuhannet taapero- ketjut eivät olisi olleet tarpeeksi.
Minustakin kyllä ei-aatelinen. Ei sanota myöskään kuninkaalliton.
Vierailija kirjoitti:
Minustakin kyllä ei-aatelinen. Ei sanota myöskään kuninkaalliton.
Olisikohan tämä sitä kuuluisaa, kyseenalaista kielen kehitystä? ap
Vierailija kirjoitti:
Minustakin kyllä ei-aatelinen. Ei sanota myöskään kuninkaalliton.[/quote
Pikemmin kuninkaaton kuin kuninkaalliton, vaikka ei-kuninkaallinen onkin tässä yhteydessä oikea. Ilmaisut eivät aina toimi saman kaavan mukaan. "Aateliton" rinnastuu esimerkiksi sanoihin "voimaton", "oikeudeton", eikä tuntuisi luontevalta puhua "ei-voimakkaasta" tai "ei-oikeudellisesta".
Kuninkaallisen kohdalla konteksti vaihtelee valtavasti. Esim kuninkaallisen tervehdyksen vastakohta ei oikeastaan ole ei-kuninkaallinen tervehdys. Kuninkaaton on myös aika harvoin sopiva.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minustakin kyllä ei-aatelinen. Ei sanota myöskään kuninkaalliton.
Olisikohan tämä sitä kuuluisaa, kyseenalaista kielen kehitystä? ap
Aateliton on ollut ihan tavallinen suomen sana jo ainakin 170 vuotta. Luultavasti on vanhempikin, mutta en kymmenen sekunnin etsimisellä löytänyt vuotta 1847 vanhempaa lähdettä sille (Suomettaren numerossa 14.12.1847 sitä käytetään).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minustakin kyllä ei-aatelinen. Ei sanota myöskään kuninkaalliton.
Olisikohan tämä sitä kuuluisaa, kyseenalaista kielen kehitystä? ap
Ei ole, vaan ei-aatelinen on huonoa kieltä.
Aateliton on hyvää kieltä eikä mikään uusi sana. Ilmeisesti et ole paljon lukenut historiaa, jos aateliton on vieras sana.
Vierailija kirjoitti:
Minustakin kyllä ei-aatelinen. Ei sanota myöskään kuninkaalliton.
En minäkään, se on kuninkaaton.
Ap:n kysymys kertoo siitä, miten kieli köyhtyy. Ei-aatelinen on anglismi. Yhtä hölmöä olisi sanoa ei-tyytyväinen. Sitten vielä luullaan, että aateliton olisi huonoa kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Kuninkaallisen kohdalla konteksti vaihtelee valtavasti. Esim kuninkaallisen tervehdyksen vastakohta ei oikeastaan ole ei-kuninkaallinen tervehdys. Kuninkaaton on myös aika harvoin sopiva.
Olet oikeassa, konteksti ratkaisee. Kirjoitin sinua edeltäneen viestin, ja tarkoitin että mielestäni kuninkaaton on kieliopillisesti parempi sana kuin kuninkaalliton. Kenties tasavaltaa voisi kuvailla kuninkaattomaksi hallitusmuodoksi. Jotakin tervehdystapaa voisi sanoa epäkuninkaalliseksi, jos jossain virallisessa edustustilaisuudessa kuningas tai kuningatar tervehtisi toista näyttämällä vaikka peukaloa ylöspäin. Ei-kuninkaallinen on tosiaan tarkemmin ajateltuna tosiaan vähän kömpelö, vaikka ehkä sekin voisi jossain yhteydessä toimia.
Atelinen ja aateliton ovat sanan aateli taivutusmuotoja.
Eikö koulussa opeteta enää kielioppia vai mistä yllä oleva kirjoittelu kertoo?
t. boomeri
Vierailija kirjoitti:
Atelinen ja aateliton ovat sanan aateli taivutusmuotoja.
Eikö koulussa opeteta enää kielioppia vai mistä yllä oleva kirjoittelu kertoo?
t. boomeri
Tämä kertoo vaan siitä, ettei enää lueta eikä opita sanoja. Helpompaa on katsoa Youtube-videoita.
Onkohan aloitus provo? Ap saa kaikki av:n kielipoliisit tärisemään järkytyksestä!
Ihan normisana