"The perfume keeps lingering on", miten tämä käännettäisiin suomeksi?
Kommentit (12)
Tuoksu viipyilee, viipyilevä tuoksu...?
Parfyymin tuoksu viipyy (ilmassa).
Hajuveden tuoksu pysyy pitkään tms.
Riippuu asiayhteydestä. Onko kyse lyriikoista, runoudesta, kaunokirjallisuudesta vai parfyymin analysoinnista. Tuoksuilla on ns. kolmannen vaiheen jälkituoksu noin niinkuin faktuaalisesti, mutta veikkaan että tässä tapauksessa on kyse kuvailusta, missä halutaan sanoa miten henkilön parfyymi jää huoneeseen. Pystyin yhä aistimaan hänen tuoksunsa ilmassa/tilassa/huoneessa -tyylisesti. Tai parfyymi jäi tuoksumaan, tai kuiten 2 ehdottaa: tuoksu jää viipymään tilaan
Vierailija kirjoitti:
linger,naisten alusvaatteet ?
lingering on viipyä, viipyillä. Ei liity alusvaatteisiin, vaikka samalta vaikuttaa
Tämä parfyymi pitää alusvaatteet ylläsi.
Ei viittis kääntäjän työtä ite millään. Auttakee!
Vierailija kirjoitti:
Tämä parfyymi pitää alusvaatteet ylläsi.
Tämä.
Tarttuva lemu