Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Nimittäisitkö mitä tahansa poroa "saderakkaaksi"? Englanninkieliset tekevät niin.

Vierailija
07.10.2021 |

Ne kyllä kirjoittavat sen hieman eri tavalla, mutta silti.

Muunkieliset toki voisivat ihmetellä, miksi nimität joulupuuta numeroksi.

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

No eivät nimitä. Eivät edes ”vähän eri tavoin kirjoitettuna”.

Vierailija
2/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vitsi kun meillä on niin hauskaa taas.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tää oli kyllä nyt aika tyhmä.

-1/5

Vierailija
4/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannattaa jättää se englanninkieli väliin, ellei ymmärrä sanojen deer ja dear eroa.

Vierailija
5/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Reindeer is the European name for the species while in North America, the species is known as Caribou ." The word rein is of Norse origin. The word deer was originally broader in meaning but became more specific over time. In Middle English, der meant a wild animal of any kind, in contrast to cattle."

Rein vs. rain

Deer vs. dear

Vierailija
6/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuu tii tu töötituu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap tapaa kivan pojan tai tytön ja sanoo hänelle: "I love you my deer" :D 

Vierailija
8/8 |
07.10.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kerran eräässä opiskelijaruokalassa oli aikanaan poronlihapullia ja vaihto-oppilaille oli kirjoitettu sama englanniksi "reindeer balls". Vähän samalle osastolle menee.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän neljä kuusi