Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko 'long time no see' oikeaa englantia?

Vierailija
14.10.2014 |

Entä 'no can do'?

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 23:00"]

Entä 'no can do'?

[/quote] On jos tietaa miten ja missa niita kaytetaan. Paras olla kayttamatta jos ei  ole ihan varma oikeudesta ja merkityksesta . 'No can do' sanontaa olen nahnyt mita kummallisimmissa yhteyksissa tallakin palstalla.

Vierailija
2/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Long time no ocean.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan on käytössä briteissä ainakin noi sanonnat. Puhekielessä noita käytetään, ei tekstissä.

Vierailija
4/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mainiota idiomaattista englantia. Ei tosin, kuten muutkin sanovat, sovi viralliseen tekstiin.

Vierailija
5/16 |
14.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

On

Vierailija
6/16 |
14.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhekieltä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
14.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chinglishiä

Vierailija
8/16 |
14.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 23:04"]

Chinglishiä

[/quote]

Kiinalaisen tai intiaanin (länkkäreissä) huonosti englantia puhuvan tervehdys. Ei kielioppisääntyjen mukainen mutta erittäin yleinen.

http://en.wikipedia.org/wiki/Long_time_no_see

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
14.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No can do on samaa alkuperää ja mainitaan wikipediasivun alareunassa.

Vierailija
10/16 |
14.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tollasta slangia, en asiakirjoihin kirjottais.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="14.10.2014 klo 23:11"]Tollasta slangia, en asiakirjoihin kirjottais.
[/quote]
Miksi et?

Vierailija
12/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko "hauska tappa vanha tuttu" suomea?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oikeaoppista slangia. Ei sovi virallisiin teksteihin mutta puhekielessä aivan ok.

Vierailija
14/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vakiintuneita puhekielen sanontoja molemmin puolin Atlanttia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuulostaa wt:ltä.

Vierailija
16/16 |
15.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhekielessä hyväksyttyä. Ei mitään queen's englishiä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi yhdeksän