Onko kummaa kun väki joka ajaa sukupuolineutraaliutta käyttää meillä väkisin sukupuolipronomineja joita meillä ei edes ole ?
Meidän pronominimmehan ovat luontaisesti sukupuolineutraaleja vaan sepä ei kelpaa näille vaan pronominit täytyy hakea ulkomailta
Kommentit (7)
Meidän ongelmamme on se, että ei ole ongelmia, jolloin niitä täytyy väkisin keksiä.
Vierailija kirjoitti:
Millaisia pronomineja tarkoitat?
En ole ap, mutta esim. he/she on suomeksi hän. Esim. arabiassa jopa sinä-, te- ja he-pronomineja on kaksi (maskuliini/feminiini). Suomen kielessä kaikki pronominit ovat sukupuolineutraaleja.
Vierailija kirjoitti:
PERSKUTARALLAA
PUNAVIHERKAKKATIRALLAA
Miksi ei vaan voi käyttää Amerikassakin esim ihan vain "it" koska todella harvat Suomessakaan puhuvat kenestäkään "hän". Suurimmaksi osaksi kuulee että Hei nyt se tulee, eikä että nyt hän tulee. Se sama "se" voisi ihan hyvin olla it. Ja mitä tulee Ranskaan ym kieliin, niin sielläkin on se sama, mutta joo toki on ne mas/fem sanat, niihin en osaa ottaa kantaa sen kummemmin.
Kaikki hullutus pitää kopioida jenkeiltä. Koskee myös vastapuolta
Millaisia pronomineja tarkoitat?