Missä maissa ei pärjää englannilla?
Matkaa suunnittelen. Etenkin Euroopan maita mietin, mutta kaikki on vähän auki vielä. Pärjääkö kaikissa Euroopan maissa englannilla, ja missä maissa ei mahdollisesti pärjää täällä ja muissa maanosissa?
Kommentit (43)
Joka paikassa kyllä pärjää, ei minulla ole ikinä jäänyt mikään asia tekemättä kielimuurin takia vaikka monissa paikoissa englanninkielentaito on todella heikko. Välillä saattaa toki joutua turvautumaan elekieleen.
Japanissa saattaa käydä niin että englantia ei esim. hotellissa, kaupoissa, ravintoloissa ym ymmärretä / puhuta.
Suurissa kaupungeissa pärjää, muuten on vähän tuurista kiinni. Baltiassa ja Puolassa kieli oli elekieli, Italiassa saksaa osattiin pohjoisessa paremmin kuin englantia. Espanjassa en luottaisi pelkkään englantiin.
[quote author="Vierailija" time="14.07.2014 klo 08:11"]
Suurissa kaupungeissa pärjää, muuten on vähän tuurista kiinni. Baltiassa ja Puolassa kieli oli elekieli, Italiassa saksaa osattiin pohjoisessa paremmin kuin englantia. Espanjassa en luottaisi pelkkään englantiin.
[/quote]
Baltiassa olen itse kyllä pärjännyt englannilla jo kymmenen vuotta sitten kaikissa maissa.
Venäjällä juuri kukaan ei puhu englantia.
Ranska ja muut Välimeren maat ovat ehkä ne hankalimmat. Tämmöisen kuvan olen ainakin saanut. Itä-Euroopasta en tiedä, mutta en usko sielläkään englannin taidon olevan hirveän yleistä.
Portugalista en tiedä, olen kuullut monensuuntaisia kommentteja. Mitenköhän on?
Joka paikassa ei myöskään ymmärretä suomalaisten mongertamaa englantia.
Ollessani Barcelonassa jouduin asioimaan poliisiasemalla ranskaksi, sillä henkilö jolle tein rikosilmoituksen ei osannut englantia enkä minä espanjaa.
Itseä peloteltiin aiemmin että Ranskassa ei pärjää, mutta yllättävän vähän siellä tuli vastaan ihmisiä jotka eivät olisi englantia edes vähän osanneet. Ja kaikki olivat hyväntahtoisia eivätkä katsoneet nenänvarttaan. Auttoi ehkä, että tervehdin ranskaksi ja mongersin pahoittelut ranskantaidostani, heti vaihtoivat englantiin.
Turistirysissä pärjäät englannilla melkein missä vaan, pikkukaupungit voivat olla ongelma lähes kaikkialla keski-Euroopassa.
Aika samaa mieltä olen ylläolevien kanssa. Asun Italiassa, vieläpä täällä pohjoisosassa, eikä täällä normaalit kadunmiehet osaa englantia (tai muita kieliä). Riippuu todella paljon alueesta, minne olet menossa. Val d' Aosta on kaksikielinen (ranska+italia) ja lisäksi siellä on paljon turisteja, joten siellä saatat tavata englanninkielentaitoisen. Sama juttu Sud-Tirolissa (saksa+italia). Isoissa kaupungeissa ja kuumimmissa lomakohteissa voi olla kielitaitoisia, mutta sielläkään ei normaalit ihmiset englantia osaa.
Mutta tarviiko osata? Hieman tilanteeseen heittäytymistä niin kaikesta selviää. Ei meillä Etelä-Koreassa matkaillessakaan ollut yhtään yhteistä sanaa, mutta aina saatiin jotain syötäväksi.
Mä voisin tähän väliin kertoa, että missä maassa puhutaan hyvin englantia. Sloveniassa, maa muistuttaa muutenkin hiukan Suomea. Paitsi että siellä on kivat juliaaniset alpit pohjoisessa ja kivoja tippukiviluolia ja kesäisin lämpimämpi. Se paikka oli kokonaisuudessaan täydellisen positiivinen yllätys. Ja siis sillä tavalla muistutti Suomea, että sielläkin valtio omistaa paljon yrityksiä, palkkaerot ihmisillä eivät ole valtavat ja paikka on hyvin vehreä.
Espanjasta sanon saman kuin muutkin, Englantia osataan turistikohteissa ja suurimpien kaupunkien keskustoissa, tai siellähän suurimpien kaupunkien keskustat ovat turistikohteita. Mutta kyllä siellä Barcelonassakin keskustan ulkopuolella joutui elekieleen/omaan espanjan "taitoonsa" turvautumaan.
Via balticaa kun joskus ajettiin, niin olisi kuvitellut, että matkan varrella ruokaloissa, kahviloissa ja huoltoasemlla olisi puhuttu englantia tai saksaa, mutta aina ei oikein kumpaakaan. Pahin oli kyllä Puola.
Ranskassa monet ei oikeasti osaa sitä Englantia kun eivät sitä ole opiskelleet.
Suomessa! Nekin, jotka muka osaa, vastaa kysymyksiin yhdellä sanalla, esim. "yes" ja "no" tai mumisee jotain. Esimerkiksi linja-autokuskit tai kaupan kassat ei usein osaa sanaakaan. Enkä todellakaan kaipaa mitään Oxfordin englantia, vaan ihan normaalia peruskielitaitoa virheineen kaikkineen.
Englannilla olen hyvin pärjännyt Italiassa, Kreikassa, Portugalissa, Bulgariassa, Unkarissa, Turkissa, Kyproksella, ja tietysti Pohjoismaissa.
Venäjällä pikkukaupungissa englantia taas ei puhuttu edes hotellin respassa (tilanne on parempi suurissa kaupungeissa sielläkin). Venäjälle en lähtisi omatoimimatkalle, suurimpia kaupunkeja lukuunottamatta, ilman edes jonkilaista venäjänkielentaitoa /ymmärrystä.
[quote author="Vierailija" time="14.07.2014 klo 08:53"]
Joka paikassa ei myöskään ymmärretä suomalaisten mongertamaa englantia.
[/quote]
:-DDD Heh, vai suomalaisetko ne sitä huonoa englantia mongertavat...? Onkos kirjoittaja ikinä kuullut esim. espanjalaisen puhuvan englantia? Variaatiot kuule kuuluvat kieleen missä päin maailmaa tahansa, vai kuvitteletko kenties, että kaikkialla muualla puhutaan oikeaa kirjakielistä englantia, mutta suomessa mongerretaan jotain outoa...? :-D
Liettuassa (kaunas, entinen pääkaupunki) tapasin pidennetyllä viikonlopulla yhden ainoan joka puhui englantia, puhuimme automaatilla. Poliisi, hotellityöntekijät, myyjät eivät osanneet englantia. Elekielellä pärjäsi pitkälle. Ainiino, unohdin että bussissa yksi nuori tuli puhumaan minulle englantia :).
[quote author="Vierailija" time="14.07.2014 klo 09:38"]
[quote author="Vierailija" time="14.07.2014 klo 08:53"]
Joka paikassa ei myöskään ymmärretä suomalaisten mongertamaa englantia.
[/quote]
:-DDD Heh, vai suomalaisetko ne sitä huonoa englantia mongertavat...? Onkos kirjoittaja ikinä kuullut esim. espanjalaisen puhuvan englantia? Variaatiot kuule kuuluvat kieleen missä päin maailmaa tahansa, vai kuvitteletko kenties, että kaikkialla muualla puhutaan oikeaa kirjakielistä englantia, mutta suomessa mongerretaan jotain outoa...? :-D
[/quote]
anteeksi, piti yläpeukuttaa tätä
Italiassa (myös turistikaupungit Rooma, Venetsia, Verona) ei osata englantia. Saksassa hieman samaa ongelmaa ainakin etelässä. Unkarissa (Budapest) ei osattu sanaakaan englantia, sama ongelma Kreikassa. Slovakiassa sen sijaan osasivat hienosti, samoin Islannissa ja Itävallassa. Hyvällä tuurilla joku osaa muutaman sanan ruokapaikoissa ym. Italiassa, Unkarissa ym. Hotelleissa osaavat auttavasti. Lisäksi oli yllätys, etteivät virolaiset nuoret osaa englantia, tietysti ymmärrän, etteivät osaa suomea, mutta yllätti, etteivät osaa englantia. Onneksi osasin itse hieman viroa. Lisäksi taksikuskit osaavat harvoin ulkomailla englantia. Mieheni on britti, joten kyse ei ole siitä, että joku mongertaisi suomienglantia tai ei ymmärtäisi.
Hollannissa (ainakin Amsterdamissa) puhutaan ja ymmärretään todella hyvin englantia.
Espanjassa ja Italiassa ei välttämättä pärjää englannilla kovin hyvin. Japanissa on todella paljon hyötyä siitä, jos osaa itse edes vähän japania, sillä siellä englannin osaaminen on hyvin heikkoa.
Ainakin pienemmissä kahviloissa Espanjassa jouduimme kyllä turvautumaan lapsen heikkion espanjantaitoon ja elekieleen. Cannesissa poliisikaan ei juuri englantia haastellut, samoin Nizzassa vanhempi väki ei.