Lue keskustelun säännöt.
Enkkueksperteille käännös
22.06.2014 |
seuraavassa kiteytettynä/tiivistettynä ne kolme asiaa, joilla voimme...
ajattelin itse: three things in a nutshell, mutta onko tyylilaji kaupalliseen presentaatioon väärä?
thx!
Kommentit (22)
[quote author="Vierailija" time="22.06.2014 klo 20:22"]
[quote author="Vierailija" time="22.06.2014 klo 20:12"]
Recap on hyvä, jos haluat nutshellia käyttää niin järjestyksessä "In a nutshell, the tree things we can do...etc."
[/quote]Siis three, ei tree. Anteeksi typo.
[/quote]
Perus typo. Tästä meillä englannin maikka valisti monta kertaa.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
[quote author="Vierailija" time="22.06.2014 klo 20:12"]
Recap on hyvä, jos haluat nutshellia käyttää niin järjestyksessä "In a nutshell, the tree things we can do...etc."
[/quote]Siis three, ei tree. Anteeksi typo.