Miten sanoa Suomessa, suomeksi englanninkielinen termi
Kommentit (10)
Vierailija kirjoitti:
Värilliset.
Onko tämä korrekti sana käyttää Suomessa? En halua loukata ketään
AP
Ajatteletko, että termi on suomeksi jotenkin erilainen Suomessa sanottuna ja Suomen ulkopuolella sanottuna?
Tosiaan värilliset eikä rodullistetut
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Värilliset.
Onko tämä korrekti sana käyttää Suomessa? En halua loukata ketään
AP
Kokeilemallahan tuo selviää. Etukäteen on mahdotonta tietää eri(laisten) ihmisten pahastumisastetta, koska kynnys on hyvin matala. On paras puhua vain ihmisestä.
Jos ei halua loukata ketään, ei kannata puhua mitään. Mikä tahansa saattaa olla hyvin loukkaavaa, mutta sitä ei voi etukäteen tietää.
Vierailija kirjoitti:
Ajatteletko, että termi on suomeksi jotenkin erilainen Suomessa sanottuna ja Suomen ulkopuolella sanottuna?
Ehe, ehe.
Ehkäpä AP tarkensi että haluaa suomenkielisen termin, eikä jotain kansainvälistä.
Mutta hupinsa kullakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Värilliset.
Onko tämä korrekti sana käyttää Suomessa? En halua loukata ketään
AP
Kokeilemallahan tuo selviää. Etukäteen on mahdotonta tietää eri(laisten) ihmisten pahastumisastetta, koska kynnys on hyvin matala. On paras puhua vain ihmisestä.
Jos ei halua loukata ketään, ei kannata puhua mitään. Mikä tahansa saattaa olla hyvin loukkaavaa, mutta sitä ei voi etukäteen tietää.
Teen raporttia eräästä projektista, ja koska projektin aikana on ilmennyt että selkeästi on yliedustusta värillisistä (riippumatta kansalaisuudesta), se pitäisi jotenkin saada esille raportissa.
Mutta voiko viralliseen raporttiin kirjoittaa "värilliset"?
-Tarkoitan, ajaako se Suomessa saman kuin USA:ssa sekä Britanniassa käytetty "people of color" -joka ei ole tällaisessa yhteydessä lainkaan alentava nimitys.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ajatteletko, että termi on suomeksi jotenkin erilainen Suomessa sanottuna ja Suomen ulkopuolella sanottuna?
Ehe, ehe.
Ehkäpä AP tarkensi että haluaa suomenkielisen termin, eikä jotain kansainvälistä.
Mutta hupinsa kullakin.
Tätä ajoin takaa, kiitos.
AP
Voi hevon vee tätä nykyistä maailman aikaa, kun tavallisilla sanoillakin on miljoonia piilomerkityksiä joidenkin mielestä. Ja sitten varotaan ja vatvotaan ja vaietaan lopulta kaikilla kielillä, ettei vaan kukaan loukkaannu. Ainakaan minulle.
Värilliset.